Сицилийская Золушка для мачо

Сицилийская Золушка для мачо

Кэрол Маринелли



Сицилийская Золушка для мачо
~ 1 ~

Carol Marinelli

His Sicilian Cinderella

His Sicilian Cinderella © 2015 by Carol Marinelli

«Сицилийская Золушка для мачо» © «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Пролог

– Все в силе? – уточнил Маттео. – Завтра утром мы с Лукой ждем тебя в аэропорту. Ты приедешь?

Смотреть Белле в глаза он не мог: не только потому, что на ее щеке красовался синяк, поставленный его рукой, а потому, что прошлая ночь посеяла в нем незнакомые чувства.

Хотя о том, что случилось, он все-таки не жалел.

Белла посмотрела на мужчину, в которого влюбилась шестнадцатилетней девчонкой. В самый первый день, когда она поступила горничной в «Брецца очеана». В униформе было ужасно некомфортно, и по одноклассникам она скучала. Слава богу, ее лучшая подруга Софи тоже начала работать в этом отеле.

Они шли по коридору, как вдруг увидели компанию Мальволио, и среди них Маттео Сантини с его сводным братом Дино.

Девушки попятились, пропуская парней, но, когда они прошли, Белла замерла в ожидании.

Софи, помолвленная с Лукой, была вне игры. Сальные шуточки молодежи адресовались Белле, ведь она была дочерью Марии Гатти, а все знали, какую должность занимала ее мать.

Белла давным-давно к этому привыкла.

– Эй! – громко произнес Маттео, и на миг она решила, что он обращается к ней, но он повернулся к компании, в которой находился его брат. Глубокий голос Маттео звенел от ярости. – Déjala en paz!

Он приказал, чтобы они оставили ее в покое, и, когда Дино возмутился, требование прозвучало еще жестче. Дино не подчинился, и тогда Маттео прижал его к стене.

Он холодно попросил Беллу уйти и оставить их наедине. Маттео заговорил с ней впервые – правда, он и до того успел ей понравиться. Когда мать наскребала денег для Мальволио, она звонила именно Маттео, чтобы он пришел и забрал их.

– По крайней мере, Маттео просто берет деньги и уходит, – объясняла мать.

Годами, по крупицам Маттео завоевывал сердце Беллы, и вот оно лежало у него на ладони.

Прошлой ночью она стала его любовницей. Он же оказался у нее первым мужчиной. Все закрутилось при жутких обстоятельствах.

Прибрежным городишком на западе Сицилии управлял Мальволио. Все население Бордо-дель-Чьело жило в страхе. Мальволио владел отелем, вел кое-какой бизнес и славился чрезвычайной жестокостью. Несмотря на идиллический вид, в городе царствовали разбой и коррупция, и опасность на каждом углу подстерегала каждого, кто отказался бы играть по правилам Мальволио.

Тем не менее их ночь с Маттео прошла восхитительно, и наутро он предложил Белле уехать из Бордо-дель-Чьело вместе с ним.

– Я сделаю все возможное, чтобы приехать в аэропорт, – пролепетала Белла.

– Это единственный шанс, – предупредил Маттео. – Если ты останешься, никто не узнает о том, что я тебе предлагал. А если узнают… – Он поколебался. С Беллой ему всегда приходилось подбирать слова. – Если Мальволио донесут, что я проявлял к тебе заботу, ты окажешься в непростой ситуации.

– Я же сказала, сделаю все возможное.

Она смотрела, как он завязывает галстук. Маттео всегда одевался с иголочки, гораздо лучше остальных: у него были костюмы из Милана и обувь ручной работы. Прошлой ночью Белла узнала, почему он выглядел дорого.

Маттео открыл ей информацию, из-за которой их пристрелили бы на месте.

Он натянул пиджак. Темно-серый, почти черный костюм и плотная рубашка помялись несильно: вчера Маттео аккуратно развешивал одежду, пока медленно раздевался.

– Кстати, прекрасная ткань… – Белла потрогала пиджак, а потом ее рука нырнула внутрь, к шелковой подкладке. Умелая портниха, она хорошо разбиралась в дизайне, но в Бордо-дель-Чьело ее знания не пригодились. – Я бы такой сама сшила.

– Ко мне раз в год приезжает лучший портной из Милана, – ответил Маттео, но предпочел не спорить, потому что ее тоненькие пальчики забрались под ремень, а он уже успел возбудиться. – Впрочем, наверное, у тебя бы получилось.

– Вернемся в постель? – спросила Белла.

– Нет времени.

Маттео пригладил волосы, придавая прическе идеальную форму. Скоро его глаза скроются за роскошными солнцезащитными очками. В таком облике Белла видела его чаще всего, но несколько часов назад ей открылась истинная красота его серых глаз, пока они занимались любовью.

Костюмы и стильная щетина были частью образа, который Маттео создал, чтобы выжить.

Утром он предложил ей уехать в Лондон вместе с ним и Лукой, на поиски новой жизни. Разумеется, Лука попросит Софи присоединиться.

Но Софи сказала, что они расстались и она отправляется в Рим. Она звала с собой и Беллу, но та отказалась, потому что не могла оставить свою мать.

Мария к своим тридцати четырем годам превратилась в слабую, болезненную женщину, хоть она и скрывала это всеми силами. Маттео заявил, что, если проблема в этом, она может взять Марию с собой.

Он позаботится о них обеих.

Белла села на смятую постель, одетая лишь в свою улыбку.

– Самолет взлетает в девять… – сказал Маттео, усевшись рядом, и заправил ей за ухо длинный локон. – Пожалуйста, будь на месте. – Он пристально посмотрел в ее живые зеленые глаза, которые, вероятно, очень скоро станут выцветшими и пустыми, если она останется в родном городе.

– Если ты утром не уедешь, Мальволио настигнет тебя в баре, но тогда уже меня не будет рядом…

«Чтобы тебя спасти».

Он не произнес этого вслух, но его слова повисли в воздухе.

– Если ты останешься, – продолжил Маттео, – то будешь и дальше работать, а я признаюсь тебе, Белла, что не хочу встречаться с проституткой. Бывших путан не бывает.

– У тебя какие-то двойные стандарты, – заметила Белла.

Он покачал головой:

– Нет… Просто я так чувствую. Я хочу начать с чистого листа, Белла. Этой жизнью я сыт по горло. Мальволио требует, чтобы я с завтрашнего дня начал мстить людям, которые высказывались против него во время судебного разбирательства…

Белла вздрогнула.

Мальволио, Лука и отец Софи Пауло находились в тюрьме последние полгода, ожидая приговора: свидетельств против Мальволио было найдено немало. Горожане верили, что выдвинутых обвинений окажется достаточно, чтобы мерзавца упекли в тюрьму до конца его дней.

Но Мальволио вернулся и снова взял власть в свои руки.

– Я должен выбраться отсюда, потому что не хочу воплощать в жизнь его планы, – подчеркнул Маттео. – Убив однажды, ты навсегда убийца. А я не желаю стать убийцей. Я хочу жить по законам и добиваться успехов. Мне и без того трудно забыть свое прошлое, а твое уж точно станет дополнительным грузом.

Его слова были жестокими и… честными.

Он предлагал ей выход и, не зная, согласится она или нет, пояснил доходчиво, что это ее единственный шанс.

– Согрешив однажды, навсегда…

– Знаю, – оборвала его Белла.

– Хорошо. Чтобы ты поняла: у меня нет двойных стандартов. Я никогда не платил за секс. Прошлая ночь никак с деньгами не связана. – А ведь Маттео опустошил ради нее свой кошелек. Он выгреб из него все банкноты, а у него их было много, и положил горкой ей на кровать. – Я даю тебе деньги, чтобы ты спаслась, это не плата за ночь. Если твоя мать откажется уезжать, ты можешь оставить их ей.

Белла с трудом верила в происходящее. Ей было восемнадцать, о Маттео Сантини она могла только мечтать, а теперь он сидел на кровати, где они еще вчера занимались любовью, и предлагал начать новую жизнь.

Глупышка! Она поверила своим наивным мечтам о том, что их судьбы как-то связаны, что обретенное ими в номере отеля могло бы спасти их от ужасов внешнего мира.

Белла, конечно, не считала свои мечты глупыми. Часы пробили шесть, жизнь казалась удивительно простой, и, когда Маттео заключил ее в объятия, будущее раскрылось перед ней в радужном цвете.

– Я позабочусь о тебе, – прошептал Маттео, подкрепляя свои слова поцелуем.

Одурманенная резковатым запахом его одеколона, она растворилась в поцелуе.

Он был медленным и томительным и лишний раз подтверждал их чувства: если бы время не поджимало, Маттео немедля разделся бы и лег вместе с ней, чтобы повторить райское наслаждение прошлой ночи.

Но он лишь привлек ее к себе, податливую, расслабленную и мягкую, и улыбнулся, когда прервал поцелуй, не выпуская ее из крепких объятий.

– Не вздумай уснуть, когда я уйду!

– Ни за что, – улыбнулась Белла. – Задержись, пожалуйста. У тебя ведь есть еще пара минуток?

Ей было не по себе оттого, что Маттео уезжал. Она боялась, что он передумает, как только выйдет за порог.

– А как отреагирует Лука? – встревожилась Белла. – Я уверена, он постарается тебя отговорить от этой затеи.

– Я ничего ему не скажу, пока ты не окажешься рядом со мной. Это мой выбор, и к нему он не имеет никакого отношения. Если Лука скажет «нет», черт бы с ним, забудем о Лондоне и рванем в Рим. Я уезжаю отсюда, чтобы ни перед кем не отчитываться… – Маттео пристально посмотрел на нее. – Может, твоя мать и откажется, но, по крайней мере, ты дашь ей шанс. А тебе просто необходимо выбираться отсюда.

Белла ответила поцелуем. Его щетина приятно колола кожу, и, скрепляя их союз губами, Маттео прижал ее к подушке. Она запустила пальцы в его влажные волосы, пытаясь угнаться за движениями его языка, то осторожными, то властными.


Книгу «Сицилийская Золушка для мачо», автором которой является Кэрол Маринелли, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.