В капкане случайной страсти

~ 2 ~

Дарби прогнала негативные мысли. Она хочет иметь ребенка и сможет вырастить его одна. Возможно, она еще встретит своего идеального мужчину. Она не собирается тратить драгоценное время на какого-нибудь «хорошего парня». Если она и создаст семью, то только с таким мужчиной, который будет разделять ее взгляды на жизнь.

Поняв, что представитель фонда Грэнтема-Форда замолчал, Дарби нахмурилась, огляделась по сторонам и обнаружила, что внимание всех присутствующих переключилось на дальний конец зала. Повернувшись, она увидела мужчину, который стоял у стены, скрестив ноги, и ее сердце замерло на мгновение.

Вживую Джуд Хантли выглядел даже лучше, чем на фото в Интернете. Его рост составлял примерно шесть футов три дюйма. Безупречный покрой темно-серого костюма подчеркивал его атлетическое телосложение. Его щеки и подбородок покрывала темная щетина, нос, похоже, когда-то был сломан, а волнистые темно-каштановые волосы выглядели так, словно он запускал в них пальцы.

Во рту у нее пересохло, и она сглотнула. Ее пульс участился, внизу живота вспыхнул огонь.

К ней наконец вернулось либидо! Черт побери, она была бы не прочь узнать, каков Джуд Хантли в постели.

«Остановись, Броган, это на тебя не похоже».

Мужчинам, с которыми она до сих пор встречалась, нужно было прилагать усилия, чтобы вызвать у нее подобный интерес. А вот если бы Джуд Хантли поманил ее пальцем, она тут же побежала бы к нему.

Возможно, все дело было в ее нервозности, но она не могла отвести взгляд от его лица.

«Будь благоразумна, Броган», – сказала она себе. Это влечение – всего лишь результат минутного помрачения ума, так что ей нечего из-за этого переживать. Джуд Хантли интересен ей только как выдающийся архитектор. Созданный им в Дании дом в экостиле – настоящее произведение искусства. Помимо этого он был известен тем, что спроектировал отель на фешенебельном горнолыжном курорте в Давосе и ряд офисных зданий для международной компании, выпускающей программное обеспечение. Благодаря нетрадиционному мышлению ему удавалось сочетать несочетаемые материалы и технологии строительства.

Вдруг их взгляды встретились, и Дарби почувствовала себя так, словно пол под ней начал проваливаться.

Уголки губ Хантли поднялись в улыбке, и она положила ладонь себе на грудь. Он смотрел на нее так, словно представлял себе ее обнаженной…

Он выпрямился, засунул руки в карманы брюк, и Дарби заметила, что у него плоский живот. Она вспомнила фото, на котором он бежал по пляжу в одних шортах. На том снимке рельеф его развитых мышц был четко обозначен.

Просто глядя на него, она испытывала такое удовольствие, какого давно ни от чего не получала.

«Из него получился бы отличный донор спермы», – промелькнуло у нее в голове, и она едва удержалась от того, чтобы не подойти к нему, не схватить его за руку и не увести отсюда. Она сомневалась, что он стал бы возражать.

– Мисс Броган?

Услышав раздраженный голос представителя фонда, Дарби повернулась к нему лицом.

– Я могу продолжить? – спросил он.

Щеки Дарби вспыхнули, и она поспешно кивнула. За этим последовали приглушенные смешки ее конкурентов. Вот черт! Весь зал заметил, как она пялилась на Джуда Хантли.

Дарби смотрела на выступающего, но все ее мысли по-прежнему были о Хантли. Она усердно боролась с желанием повернуться и продолжить пожирать его глазами.

Когда через десять минут, показавшихся Дарби вечностью, презентация тендера закончилась, она поднялась и обвела взглядом зал. К ее разочарованию, Джуд Хантли уже ушел.

Шесть недель спустя

Джуд Хантли сделал глоток слишком сладкого шампанского и едва не поморщился. Господи, как же он ненавидит эти приемы! Он предпочел бы, чтобы ему сообщили по электронной почте, выиграл он тендер или нет. Надеть костюм и галстук и вести светскую беседу было для него настоящей пыткой. Но его агент Джонатан ответил на приглашение от его имени. Он написал, что Джуд с удовольствием придет на коктейль, и обещал, что, если компания «Хантли и партнеры» получит заказ на проектирование здания художественного музея, Джуд наймет местного архитектора в качестве посредника между ним и заказчиком.

Нанять местного архитектора для этой цели было отличной идеей. Бостонский архитектор не будет делать чертежи и производить расчеты. Для воплощения его идей у Джуда есть опытная команда в Нью-Йорке. Эти ребята всегда безукоризненно выполняли его строгие требования.

Будучи обладателем одной из двух престижных наград в области архитектуры, Джуд понимал, что его интерес к проектированию художественного музея был весьма неожиданным. Этот проект не был масштабным и не сулил ему большой прибыли. Поскольку средства на него выделяет некоммерческая организация, его гонорар будет небольшим, но Джуд, будучи состоятельным человеком, может себе позволить за него взяться.

Он проектировал здания в разных странах и городах, но в своем родном Бостоне пока ничего не спроектировал. Ему хотелось создать что-то прекрасное и полезное, чем бостонцы гордились бы.

Джуд был известен тем, что создавал оригинальные офисные здания и особняки, но в проектировании здания для бесценных произведений искусства было что-то волнующее. Оно должно быть достойно сокровищ, которые будут в нем храниться.

Именно поэтому он сейчас стоит посреди полного зала и ждет, когда объявят о том, что и так уже всем известно, – что он получил тендер.

У работы в Бостоне есть не только плюсы, но и минусы. Главный из них – постоянное нахождение в Бостоне. В этом городе все напоминает ему о его прежней жизни, в которой у него было слишком много обязанностей и слишком мало развлечений. Бостон всегда вызывал у него чувство клаустрофобии, ему было в нем тесно.

Джуд обрадовался, когда чья-то ладонь легла ему на руку, вернув его к реальности. Повернувшись, он увидел привлекательную блондинку с ярко накрашенными губами и смелостью во взгляде. Он весело с ней поболтал, хотя его интересовала совсем другая женщина.

Когда он был в этом зале в прошлый раз, он встретился взглядом с более молодой и сексуальной блондинкой, нежели эта, и его словно током ударило. Сначала та женщина показалась ему скромной и нежной принцессой из сказки, но, присмотревшись, он понял, что она, скорее, утонченная герцогиня.

«Интересно, пришла ли она сюда сегодня?»

Но даже если она здесь, это не имеет значения. Флирт, разговоры ни о чем и свидания требуют слишком много усилий с его стороны.

Но когда в последний раз его так сильно к кому-то влекло?

Флиртовать с женщиной, отвести ее в номер в отеле было для него все равно что прокатиться на «Американских горках». Чтобы сесть на аттракцион, нужно терпеливо дождаться посадки, за этим следует короткий период удовольствия, после чего вагончики останавливаются, и тебе нужно выходить.

После расставания с Карлой у него было много подобных «поездок». Год спустя он понял, что безудержный секс с легкомысленными женщинами не идет ему на пользу, и у него пропало желание. За последние полгода он ни разу не занимался сексом.

Джуд вздохнул. Для здорового тридцатипятилетнего мужчины потеря интереса к сексу была чем-то странным, но его вполне устраивала такая спокойная жизнь.

Стройная блондинка, которую он увидел здесь на презентации, была первой женщиной, вызвавшей у него интерес за последние шесть месяцев. Когда их взгляды встретились, его бросило в жар. У нее было лицо эльфийской принцессы и тело как у модели из каталога нижнего белья. Увидев ее, он забыл о реальности и представил себе ее, обнаженную, сначала на ковре перед камином, затем на пляже на Таити и, наконец, на кровати в его номере.

Он хотел ее. Желание подойти к ней, схватить ее за руку и отвести в уединенное место было так велико, что он повел себя как здравомыслящий человек и ушел. Ему больше не был нужен безрассудный секс, а мысль об эмоциональной привязанности приводила его в ужас. В то же время он устал быть один.

Слушая вполуха стоящую перед ним женщину, он увидел, как к подиуму направляется директор фонда. Джуд стоял в дальнем конце зала, но высокий рост позволял ему наблюдать за происходящим, и он узнал нескольких претендентов на тендер, присутствовавших на недавней презентации.

Осознав, что высматривает в толпе блондинку с точеной фигурой и длинными ногами, он выругался про себя.

– Леди и джентльмены, от имени фонда Грэнтема-Форда…

Заметив в дверях пожилого мужчину с загорелым лицом, Джуд перестал слушать выступление председателя комиссии. Этот человек показался ему знакомым. Он напомнил ему кого-то из его прошлого.

Заинтригованный, Джуд решил подойти чуть ближе к двери. Мужчина его увидел, и Джуд прочитал на его лице облегчение. Этот человек искал его. Но почему он пришел сюда на коктейль? У Джуда есть офис и личная помощница, которая составляет план его встреч.

Это было так странно.

– Мы были восхищены всеми представленными проектами, и нам было очень трудно сделать выбор…

Джуд нахмурился, когда стоящий в дверях мужчина кивком указал ему на коридор. Предположив, что речь директора фонда продлится еще несколько минут, Джуд вышел вслед за мужчиной из зала и прикрыл дверь. Если он понадобится, его, несомненно, позовут.

– Мистер Хантли. Я так рад, что мне удалось вас найти.