Феррис и лохматый день рождения

Феррис и лохматый день рождения

Ирене Циммерман



Феррис и лохматый день рождения
~ 1 ~

Irene Zimmermann, Stefanie Jeschke (Ill.)

FERRIS SUPERSTAR

Copyright © 2020, Orell Fьssli Verlag, Zurich, Switzerland

All rights reserved

© Чеснокова К., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Феррис

Владелец заброшенной виллы с неисчерпаемым запасом кильки в томатном соусе, будущий автор книги и самый весомый кот в районе.

Отличительные особенности: страшно ленив, путает лево и право, практически всегда голоден.

Уве

Непоседливый бельчонок, окончил курсы по специальности «Сотрудник службы безопасности». (Между прочим, единственный, кто окончил с отличием!) Отвечает за безопасность Ферриса на вилле.

Отличительные особенности: обладает седьмым чувством касательно истинных и воображаемых катастроф.

Рюдигер

Добродушный енот с дипломом управляющего и навыками в сфере балета. Поддерживает порядок на вилле.

Отличительные особенности: склонен ломать вещи в процессе их починки, любит пенные ванны и вкусно поесть.

Марлен и Алиса

Две маленькие мышки, работают у Ферриса открывалками банок с килькой. Также подрабатывают в клубе «Волшебная мышь».

Отличительные особенности: мечтают однажды стать великими балеринами.

Дженни-Лу

Спортивная и модная серая крыса с дредами, ведёт ночной образ жизни, хозяйка известного в городе клуба «Волшебная мышь».

Отличительные особенности: легко приспосабливается к обстановке и обладает организаторскими навыками.

Джонни

Крупный чёрный ворон, друг Дженни и основатель стартапа «Воздушное такси Джонни – быстрее некуда».

Отличительные особенности: всегда в курсе всего.

Королева

Много о себе возомнившая избалованная кошка, вероятно, из старинного кошачьего рода, постоянно оспаривает главенство Ферриса.

Отличительные особенности: часами сидит на Зверобуке.

Отти Книршке

Бывший моряк, сосед Ферриса и гордый обладатель старого трактора с прицепом.

Отличительные особенности: обожает свою игрушечную железную дорогу и круглые кочаны капусты, растущие в его огороде.

Сюрприз

БОМ!.. БОМ!.. БОМ!.. Феррис, навострив уши, считал удары часов на башне церкви.

– Ну, наконец-то! – воскликнул огромный полосатый кот, когда часы пробили шесть. Он развернул свой ржавый мотоцикл прямо посреди дороги и, довольный, поспешил в сторону дома в последних лучах заходящего солнца. Потому что сегодня был совершенно особенный день. Ведь за завтраком он решил, что сегодня – его день рождения.

Весь обслуживающий персонал виллы сразу согласился. Уве, непоседливый бельчонок, специалист по безопасности Ферриса на вилле, многозначительно закивал. А серые мыши Алиса и Марлен, отвечавшие за продовольственные запасы, захлопали в ладоши и просияли от радости. Обе они ничего на свете так не любили, как праздновать дни рождения! Его управляющий Рюдигер, внушительный енот с взъерошенной шерстью, что-то пробурчал насчёт сюрприза, и все тут же стали вести себя очень загадочно. Феррис, конечно, сразу понял: его подчинённые собираются организовать сногсшибательную вечеринку по такому случаю. Так что не было ничего странного в том, что он был сильно взволнован. Ведь сегодня впервые в своей кошачьей жизни он будет праздновать собственный день рождения, да ещё как праздновать!

Полный предвкушения праздника, он повернул руль мотоцикла. Но свернул не сразу на улицу Ласточек, на которой стояла его старая вилла, а ещё немного покружил по окрестностям. Он вовсе не хотел слишком рано приехать на вечеринку с сюрпризом. И только когда часы на церкви пробили полседьмого, он повернул к дому и нажал на газ: раз, два, три… тщетно! Мотор ещё немного пострекотал, и мотоцикл медленно остановился. Впрочем, сегодня даже пустой бензобак не смог бы испортить прекрасное настроение Ферриса. Он просто пожал плечами и покатил мотоцикл в крутую горку на улицу Ласточек. Пока примерно на середине пути на него не налетело нечто рыжее, в голубой светоотражающей жилетке и шлеме, и не затараторило:

– КА-КА-КА-КАТАСТРОФА!

Уве! Начальник службы безопасности Ферриса, который везде и во всём предвидел катастрофы. Даже там, где их и в помине не было. Он затормозил в миллиметре от мотоцикла, поправил лапами шлем и снова выпалил:

– КА-КА-КА-КАТАСТРОФА!

Феррис покачал головой.

– Всё хорошо, – он откашлялся. Катить тяжёлый мотоцикл оказалось не простым делом. – Я обо всём позабочусь.

Однако Уве, казалось, не услышал его. Он взлетел на руль и уставился прямо в глаза коту.

– КА-КА-КА-КАТАСТРОФА! – И бельчонок выпучил глаза, будто только что увидел самого дьявола или ещё кого похуже.

Феррис тихонечко вздохнул. Конечно, во время организации вечеринки-сюрприза кое-что может пойти не так, как было запланировано. Тем более что анонсирована она была буквально в последний момент. Но делать из мухи слона, как это обычно случалось с Уве, было некоторым перебором.

– Как я и сказал, я обо всём позабочусь. Но сначала я хочу попасть домой.

Всё ещё не отдышавшись, он покатил мотоцикл вместе с дрожавшим на нём Уве на улицу Ласточек, совершенно обычную и лежавшую как на ладони у любого прохожего: семь корявых яблонь, контейнер для старой одежды, домик Отти Книршке с огородом, полным капустных кочанов, и рядом уютный домишко Ферриса, старая, выкрашенная в синий цвет вилла, покосившаяся настолько, что можно было скатываться на попе из гостиной в кухню.

Но самым прекрасным в этой вилле, с точки зрения Фериса, были коробки с консервированной килькой в томатном соусе. Их оставил тут прошлый владелец, некогда занимавшийся производством консервов и внезапно бросивший всё и отправившийся колесить по свету. Несмотря на то что банки были изготовлены из какой-то хитрой стали, которую не могла открыть ни одна открывалка в мире, с этим отлично справлялись острые зубки Алисы и Марлен.

Свернув за угол, Феррис остановился как вкопанный. Никакого транспаранта с надписью «С днём рождения!», ни одной светящейся гирлянды, даже простой связки воздушных шариков не было видно. Вместо этого вся обочина до самой виллы была заставлена машинами. Фургон прижимался к фургону, их двери были открыты, люди в чёрном разгружали тяжёлые металлические ящики. Отти Книршке вытащил из спальни подушку и, положив её на подоконник, с невозмутимым лицом наблюдал за происходящим. Феррис тоже. Но всего лишь несколько секунд. Потом он заметил, что люди таскают ящики на виллу. На его виллу!

– СТОЯТЬ! – взревел он. – НИ ШАГУ БОЛЬШЕ!

Мужчин это, впрочем, вовсе не впечатлило. Они продолжали делать своё дело смеясь и перекрикиваясь. Но с Ферриса было довольно. Он бросил мотоцикл на землю и набрал в лёгкие побольше воздуха. Затем выпятил вперёд подбородок, напряг задние лапы и приготовился совершить один из своих выдающихся мегапрыжков. Громко шипя, как новогодний фейерверк, кот взмыл в воздух…

Он наверняка допрыгнул бы до самого входа на виллу и поверг всех этих людей в бегство своим угрожающим фырканьем, если бы в этот момент ещё одна машина не затормозила у ворот виллы. Чего Феррис, увы, не заметил. Так что его прыжок через дорогу досрочно завершился глухим ударом о серебристую решётку радиатора. Взвизгнули тормоза, и машина остановилась у ворот. Феррис соскользнул с капота (при этом оставив ужасающие царапины от когтей) и поспешно спрятался под автомобилем. Уши его горели от стыда. Он полностью облажался.

К счастью, его провала никто не заметил, потому что вокруг машины тут же собралась толпа. Из неё выбралась девочка со светлыми волосами, собранными в конский хвост. За ней последовала полная бледная дама и не менее бледный мужчина со странным взглядом и не менее странной рыжей бородой. Пока все шумели, Феррис тихонечко отполз в огород Отти Книршке. Впрочем, сделал он это крайне неохотно, ибо их дружба несколько ослабла после того, как у соседа поселился злейший враг Ферриса, КОРОЛЕВА: жирная белая кошка, невероятно много о себе возомнившая. Конечно, она всё видела. И теперь насмешливо высунулась в окно верхнего этажа.

– Глупая кошара, – буркнул Феррис и угрюмо пополз между рядов аккуратно высаженной капусты. Ему нужно было подумать. И ему срочно нужен был план. Он вновь и вновь разглядывал свою виллу, окна которой теперь были широко распахнуты. Обшарпанные занавески, уже многие годы не стиранные, теперь развевались на ветру, и пыль с них долетала даже в огород к Феррису, так что у него щипало глаза. Кто-то постоянно чихал. Но ужаснее всего был не смолкавший ни на минуту смех. Мерзкий, отвратительно радостный хохот. Казалось, новые жильцы виллы совершенно довольны происходящим. Или, может быть, это вовсе не новые жильцы? Может быть, это сам владелец консервной фабрики со своей семьёй вернулся из странствий вокруг света и решил опять поселиться в доме?


Книгу «Феррис и лохматый день рождения», автором которой является Ирене Циммерман, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.