Если верить лисам II

~ 2 ~

– Я… это… очень тобой горжусь. – Меня приводило в восторг то, как Йормэ мог просто говорить о своих чувствах. Потому что я так не умела, хотелось верить, что только пока. – Дело в том, что Ита решила показать мне свои самые любимые места. Кажется, это дело небыстрое.

Но отказать ей я не могла. Не находила в себе сил. Ита была такой трогательной и искренней, и я, кажется, понимала, почему Рахиль о ней заботилась. По-другому просто было нельзя. И в то же время я не могла придумать ни одной причины, по которой саламандра могла бросить это чудесное дитя.

Чем лучше я узнавала драконицу и присматривалась к ее брату, тем крепче становились мои подозрения. Может, Рахиль вовсе и не сбежала? Может, она уже давно мертва? А Ияр лишь потому ничего не рассказывает сестре, что знает – это ее сломит.

– У меня тоже есть в этом городе любимые места, которые я хотел бы тебе показать, – проворчал лис.

– Если ты перестанешь угрожать моей чешуе…

Йормэ задохнулся от возмущения.

– Что, по-твоему, я хочу с тобой сделать?! Снять кожу? Всего-то немного потрогать.

Я слишком хорошо помнила свои ощущения после одного-единственного прикосновения лиса к чешуе и не была готова к повторению.

Пожав плечами, я обогнала Йормэ. Он поспешил за мной, неразборчиво что-то ворча.

Дайн обнаружился в морге у ряда закрытых холодильных камер и что-то втолковывал своему помощнику. Парень уныло кивал и неудобно, на весу, отмечал что-то в бумагах.

Лис за моей спиной кашлянул, привлекая к нам внимание. Придержав дверь, он заглянул поверх моей головы в помещение и хмыкнул.

– Давненько я тут не был.

– Сударыня. – Дайн одарил меня усталой улыбкой. – Так по мне соскучились, что решили наведаться в мертвецкую?

В ярком свете он казался ужасающе изможденным.

Помощник, прижав к груди бумаги, безучастно смотрел на нас. Ему очень не хватало пары часов здорового сна или хотя бы большой чашки кофе. После того как Дайн стал одержим поиском новых улик по делу убийцы, все его обязанности пали на хрупкие плечи его помощника, что особой радости тому не доставляло.

Благодаря настойчивости Йормэ мы смогли напроситься на чай.

Мало что изменилось в кабинете Дайна с моего последнего визита, разве что на свободном раньше рабочем столе высились стопки документов и папок. А чайный столик между двумя диванчиками был укрыт бумагами, которые Дайн быстро собрал и унес с собой.

– Я заметила карту города. – Покосившись на дверь, за которой скрылся алхимик, я тихо добавила: – И на ней была куча странных отметок.

– В бедных кварталах, – кивнул Йормэ. – Он всерьез взялся за дело. Хочешь предложить помощь?

– Разве не лучше будет, если убийцу поймают как можно скорее? – Я села на диван и откинулась на спинку. Дайн знал толк в комфорте. – Сначала одного, потом другого.

Лис закатил глаза, поймав мой выразительный взгляд.

– Скоро у тебя будет расписание юного Герса. Терпение, Вейя.

Через некоторое время вернулся Дайн с подносом. Расставив чай и сев на диванчик напротив, он замер, пустым взглядом глядя в свою чашку.

– Много работы? – спросила я, когда стало ясно, что Дайн сейчас не с нами. Что его полностью поглотили какие-то мрачные размышления.

Он встрепенулся, поднял на меня взгляд и устало улыбнулся.

– Такова моя работа.

– Это из-за убийцы? – Йормэ потянулся к тарелке с печеньем. – У тебя же есть подчиненные, поручил бы это кому-нибудь из них. Ты не должен делать все сам.

Чашка в руках Дайна дрогнула.

– Их работа отличается от твоей. Мои подчиненные работают в лаборатории.

– Тогда помочь можем мы, – быстро произнесла я.

Предложение мое было встречено без восторга, но что удивило меня больше всего – после моих слов взгляд Дайна похолодел.

– Не стоит. Я справлюсь сам.

– Разве не мы должны выслеживать преступников? – удивился Йормэ. – Ты так занят поисками, что до сих пор не сдал отчет по найденным уликам…

– Мы хотим помочь, – добавила я.

Дайн со стуком поставил чашку на поднос, расплескав чай.

– Мне не нужна помощь.

Йормэ нахмурился.

– Думаешь, командор считает так же?

– Считаешь, это простая работа? – Голос алхимика дрожал от едва сдерживаемой злости. – Всего-то пройтись по адресам? Расспросить людей? Но что, если человек, оставляющий все эти тела, узнает, что стража вышла на его след? Что, если он решит затаиться на время? Или уехать из города? И я уже никогда его не найду!

– Дайн…

– Я могу вести расследование незаметно. Так, чтобы никто не заподозрил неладное. Ты – нет. Так что, будь добр, позволь мне самому сделать эту работу.

В кабинете повисла тяжелая тишина. Дайн нервным жестом пригладил волосы.

– Ты знаешь, кто этот человек? – спросил лис. Он не злился на резкие слова.

Дайн отвел глаза.

– У меня есть лишь подозрения. Поэтому я должен разобраться в этом сам.

– Что ж, – Йормэ поставил чашку с чаем и посмотрел на меня, – пойдем, Вейя, наша помощь здесь не нужна.

Он поднялся, и я вынуждена была последовать за ним.

– Дайн, – лис смерил его тяжелым взглядом, – не забывай, на чьей ты стороне. И отдохни. Переутомление плохо сказывается на твоем самообладании.

Алхимик блекло улыбнулся.

– Сударыня, я прошу прощения за свое неподобающее поведение.

Заверив его, что все в порядке, я поспешила за Йормэ.

– У капитана есть связи в преступной среде?

Лис загадочно улыбнулся.

ГЛАВА 2

Йормэ что-то знал и легко отказался от идеи ускорить поиски второго убийцы. Но мне рассказывать он ничего не пожелал. Только попросил быть терпеливой и довериться Дайну.

– Если он готов довести себя до истощения из-за этого дела, значит, для него это важно. Так пусть разбирается с ним сам. Не будем мешать.

Я не разделяла настроя лиса, а поведение алхимика показалось мне странным, но очень скоро об этом пришлось забыть.

На этот раз Ита, забравшая меня из рук лиса, выглядела подавленной. Ияр пугал мрачным взглядом. И когда драконы показались из кареты, стоявшей у ступеней городского управления, я невольно замерла на середине лестницы.

Спускавшемуся рядом со мной Йормэ вид драконов тоже не понравился. Придержав меня за локоть, он с сомнением спросил:

– Уверена, что хочешь ехать с Киллианами?

– Предлагаешь мне общаться с ними, лишь когда они веселы и беззаботны?

– Вейя…

– Если они приехали, значит, на это есть причины.

Йормэ раздраженно цыкнул, но последовал за мной, придерживая за локоть до последней ступени. И не сразу разжал пальцы, когда Ита взяла меня за руку, чтобы по своей привычке провести до кареты.

– Закат сегодня слишком красный, – мрачно произнес Йормэ.

– С нами Вейе ничего не угрожает, – в тон лису ответил Ияр. Мне почудился в его словах какой-то намек.

Я вопросительно посмотрела на Йормэ, но тот лишь пожал плечами.

В карету я забралась первой, увлекая за собой Иту, так и не отпустившую мою руку. Она была встревожена и молчалива. Всю дорогу нервно сжимала мою ладонь в тяжелой тишине. Это было невыносимо.

Узнать причину плохого настроения драконов я так и не смогла. Они отмалчивались. Ияр смотрел в окно кареты, крепко сцепив пальцы в замок, Ита теребила вышивку на рукаве платья и не разжимала пальцев ни на мгновение, чтобы у меня и шанса не было отнять руку.

Их наряды из темных тканей в этой гнетущей атмосфере казались мне траурными одеждами.

Место, выбранное Итой для сегодняшнего вечера, оказалось неожиданно светлым и веселым. На первом этаже играла живая бодрая музыка, просторный зал сиял в свете множества светильников. На втором – воздух сверкал из-за парящих под потолком магических светлячков.

Мрачный вид драконов этому волшебному месту решительно не соответствовал.

В тишине мы ознакомились с меню. Ита не спешила мне ничего советовать, не задыхалась от счастья, рассказывая, как узнала об этом ресторане. Она спряталась за своим меню и лишь изредка бросала на меня быстрые взгляды, чем очень отвлекала.

Я чувствовала, как кончается мое терпение и разрастается тревога.

– Итак. – Дождавшись, когда официант, принимавший наш заказ, отойдет подальше, я требовательно посмотрела на Ияра. На Иту смотреть было бесполезно и даже немного опасно – она могла просто расплакаться. – Что именно произошло? И почему у меня такое чувство, что виновата я?

Ияр взмахом руки подозвал притаившегося в полумраке слугу, и тот опустил на стол передо мной цилиндр с вуалью.

– Знакомая вещица. Вы возвращались на место охоты?

Дракон кивнул.

– Кое-что в вашем рассказе показалось мне странным. – Он посмотрел на Иту, от которой и услышал мою историю. – Поэтому я решил проверить свои подозрения. Знаете, что еще я нашел вместе с этим цилиндром?

Я отлично это знала, но лишь пожала плечами.

На стол, позвякивая, легли три арбалетных болта – последнего Ияру отыскать не удалось.

– Что там произошло, Вейя? – требовательно спросил он.

– Мы же были на охоте, очевидно, что по лесу разбросано множество болтов. У благородных, может быть, и белая кость, но зоркий глаз от рождения они не получают.

– Хочешь сказать, что в том самом месте, где ты потеряла лошадь, какой-то бездарный охотник не смог подстрелить косулю?

– Не могу этого утверждать, лично не видела. Может быть, там и не косуля была.