Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери

Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери

Анастасия Ямшанова


FB2 Читать онлайн
Год: 2022

Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери
~ 1 ~

Первая глава

Громкие сигнальные гудки, отрывки чужих разговоров и рёв автомобилей вытеснили прочие мысли и очаровали нескончаемым шумом, звенящим в голове. Различив среди гула хрипловатый голос, я моргнула и посмотрела во встревоженные зелёные глаза.

– Всё хорошо? – с нажимом переспросил Роджер, стоя на пороге кабинета, так и не изменившегося с годами за исключением одного бордового поцарапанного кресла. Почувствовав затянувшееся молчание, Бруно ступил в комнату, одной рукой придерживая дверь. – Я могу остаться, – с его стороны предложение прозвучало трогательно. – Спущусь к Джуди, дам наводку, чтобы подменить меня сегодня в штабе, и вернусь к тебе.

С улицы, словно в подтверждение его слов, послышался шум двигателя заведённого автомобиля, дожидающегося Бруно.

– Стой, – я растерянно прикусила губу и мельком взглянула на свежий номер городской газеты, лежащей на краю рабочего стола. Успев приоткрыть дверь наполовину, Роджер остановился. Почувствовав на себе его вопросительный взгляд, я подняла глаза выше, спешно сообразив подходящий ответ. – Ты должен ехать. Уверена, Джуди справится с твоими поручениями, но он точно не сможет тебя заменить. Иначе бы ты не стал легендарным Роджером Бруно, организовавшим свою преступную империю на прогнувшихся плечах полицейской системы, – практически дословно процитировав заголовок новостной колонки на титульном листе газеты, я разглядела остаточное сомнение в глазах Роджера. – Это всего лишь первый день моей новой жизни после возвращения. Я справлюсь, не волнуйся, уже не маленькая.

Бруно издал смешок.

– Я бы поспорил с этим утверждением. Ты стала младше меня на девять лет.

Почувствовав проскользнувшую в голосе беззлобную усмешку, я придвинулась чуть ближе к столу, расположившись удобнее в любимом кресле.

– Это не я стала младше, а ты постарел, – стараясь сделать тон голоса серьёзным, улыбнулась, моментально провалив попытку. В зелёных глазах вспыхнули озорные огоньки. – И я даже не знаю, стоит ли мне продолжать встречаться со взрослым мужчиной преклонных лет, – нахмурившись в первую секунду, уже в следующее мгновение Роджер сощурился, неспешно расплываясь в улыбке. Стараясь сохранять серьёзное выражение лица, я продолжила. – Ты же совсем скоро станешь усталым, медленным и дряхлым. Мне стоит задуматься о более молодом избраннике, подходящем мне по возрасту, увлечениям и интересам, – перечисляя, я скользила взглядом по окружающим предметам, пока не остановилась на Бруно, который практически перестал дышать, внимательно слушая. Его широкая улыбка выдавала веселье перечисленного абсурда, но в прищуренных глазах затаилась опаска. – Ты же не угонишься за мной, – я заинтересованно наклонила голову набок.

Роджер коротко рассмеялся.

– Пару часов назад ты говорила обратное, – его тон голоса понизился до доверительного. Уголки губ норовили вот-вот треснуть от излишне довольной ухмылки. – Ну, как говорила… – он щёлкнул языком и игриво дёрнул бровями вверх. Согласно кивнув с улыбкой на губах, я бегло оглядела его фигуру, убедившись, что он опустил беспокойства на мой счёт. Сохраняя едва заметную улыбку, Роджер посерьёзнел. – Точно справишься сама? – он обежал взглядом всю комнату, задержав внимание на моей персоне. Я молча кивнула в ответ, стараясь сохранять уверенную непоколебимость во внешнем виде. Встряхнув левой рукой, Бруно посмотрел на наручные часы и слегка нахмурился. – Постараюсь вернуться до полуночи, но ты можешь приехать в штаб, – он задумчиво поднял глаза выше, поймав мой взгляд. – Если подъедешь к половине восьмого вечера, пересечёшься с Маркусом. У нас запланировано одно совместное дельце, – на его лице вновь появилась улыбка. – Он рухнет в обморок от счастья, когда увидит тебя.

– Пожалуй, отложу визит в твой штаб до следующего случая. У меня появилось несколько идей, с чего начать своё возвращение, – незамедлительно протянула я, размышляя о сложенных письмах в ящиках стола. Благодаря встрече с Вандельштайном и подробным письмам Маркуса, я уже была осведомлена о том, что София Кастильоне давно оправилась после продолжительной комы, и теперь я хотела увидеться с девушкой, неожиданно соскучившись по ней. Посмотрев на Роджера, я мысленно согласилась с правильностью своего решения навестить Софию в ближайшее время. – Передай Маркусу мою благодарность за устроенный вечер в ресторане, куда он так и не явился.

Лицо Бруно озадаченно вытянулось.

– Благодарность? – он очень быстро сообразил и закатил глаза улыбнувшись. – Наглец. А я был уверен в своей невероятной интуиции, что свела нас вчера вместе, – Роджер ухмыльнулся, хитро стрельнув глазами. – Передам.

Махнув рукой в прощальном движении, Бруно скрылся в проёме, оставив дверь открытой. Послышались его шаги, удаляющиеся по библиотеке, коридору, лестнице и, наконец, первому этажу, окончившиеся громким хлопко́м входной двери. Рёв автомобильного мотора зазвучал громче, набирая обороты. Колёса задвигались по гравийной дорожке, удаляясь к воротам. Шум постепенно стих. Дом погрузился в спокойную утреннюю тишину.

Откинувшись в кресле, я задумчиво уставилась в потолок:

– София Кастильоне.

Я не была уверена, что наша встреча пройдёт в дружелюбной обстановке. В последний раз мы виделись с девушкой, когда она держала меня на прицеле, уговаривая уйти вместе с ней, пока в столовой комнате её поместья Билл Моррис пытался обезоружить и арестовать опасного преступника. Людовик Вандельштайн помешал роковому выбору, вынудив Софию сбежать. После этого я видела её ещё несколько раз, но эти встречи были односторонними. София не знала о моём присутствии ни в тот день, когда она пыталась убить Морриса, получив две пули от Изи Джонсон, пришедшей на помощь Биллу, ни в последующие дни, когда я навещала Софию в Центральной больнице Блэкхоулла и однажды в штабе Морриса, когда выяснилось, что Уинфред Ходжес приглядывал за девушкой.

Припомнив крупного мужчину с седеющей бородой, я слабо улыбнулась. В своих письмах Маркус упоминал, что София позаботилась о Ходжесе, когда узнала, что он присматривал за ней. Уинфреда уволили из полиции по его собственному желанию, и теперь мужчина полностью владел своим свободным временем. Понадеявшись, что он, наконец, прочёл многочисленные книги о приключениях Анжелики, я пообещала себе навестить мужчину в скором времени со стопкой книг из домашней библиотеки.

Глянув на время на настенных часах, я поспешно опустила взгляд. Позднее утро плавно перетекало в день. Продолжая сидеть за рабочим столом своего кабинета, я не торопилась приступать к каким-либо активным действиям, ощущая подступающую тревогу лишь при одной мысли о том, что мне предстояло начинать всё с нуля.

– Помогу сбежать, – вспомнив прощальные слова Реджинальда перед долгим забвением, я почувствовала горькую улыбку на губах. Мне удалось сбежать, чтобы начать всё сначала, но цена побега оказалась слишком высока.

Глубоко вздохнув, собралась с мыслями, поднялась с кресла и отправилась в спальню, где быстро переоделась в один из сохранившихся комплектов одежды, висящих в одиночестве в огромном шкафу. Аромат порошка перемешался с комнатным слабо различимым запахом дыма после фейерверка, который появился в доме с приходом Роджера минувшим вечером. Я расслабленно выдохнула.

За пределами дома послышался шум подъезжающего автомобиля. Осторожно выглянув в окно, различила старенький Бьюик карамельного цвета. За рулём сидел неизвестный. Машина остановилась прямо у входа в дом. Водитель, коим оказался рослый и грузный мужчина, выбрался из салона и, прикрыв дверцу, облокотился на крышу авто, поглядывая в окна, явно дожидаясь кого-то. Аккуратно поправив тюль, я быстро оглядела спальню. Револьвера в прикроватной тумбе не было, это стало известно ещё минувшим вечером. Оружия поблизости нигде не виднелось. Раздумывая над правильностью принятого решения, я спустилась на первый этаж и направилась к входной двери совершенно безоружная, полагаясь на изменившийся безопасный мир, в котором уверяла утренняя газета.

Едва дверь приоткрылась, цепкий взгляд мужчины устремился в проём, в который я опасливо выглянула, большей частью по-прежнему оставаясь в доме.

– Вы кого-то ищете? – бегло оглядев незнакомца, я озадаченно нахмурилась. Его широкий нос и близко посаженные глаза казались смутно знакомыми.

Мужчина отступил от автомобиля и поджал тонкие губы в приветливой улыбке.

– Вы, должно быть, Софи, – в глухом тоне знакомого голоса промелькнула вопросительная нота. – Босс отправил меня к вам сегодня на весь день, если вам понадобятся услуги водителя, охранника или просто компания для дружеской поддержки, – мне показалось, что последние слова он добавил от себя, акцентировав внимание на напряжённой позе, в которой я находилась. – Меня зовут Панч.

Услышав имя, я полностью вышла в проём. Стало понятно, почему незнакомец казался знакомым.

– Вы – брат Джуди.

Мужчина утвердительно кивнул, сжав губы в тонкую полоску в сдержанной полуулыбке.

Немного поразмыслив, я прикрыла за собой дверь и шагнула ближе к автомобилю.

– Я бы хотела навестить Софию Кастильоне. Не знаю, где она может находиться, но думаю, что можно начать с посещения поместья Кастильоне, – по мере того как я говорила, Панч становился серьёзнее. Меж густых бровей пролегли две глубокие морщины. – Что-то не так?


Книгу «Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери», автором которой является Анастасия Ямшанова, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.