Доминион

~ 2 ~

– Повторим? – провозгласил один из них. Алекс с любопытством наблюдал за его неуклюжей попыткой встать из-за стола, окончившейся тем, что стоявшая на столе ваза с маргаритками упала на пол и разбилась.

– Ох! Извини… – молодой человек обратился к сидевшей рядом девушке, чье платье в результате его неловкости оказалось залитым водой. – Вот дерьмо! – добавил он, разглядывая разлетевшиеся осколки.

– Плюнь ты на эти дешевые цветочки, которым здесь по-любому не место, – неожиданно равнодушно отозвалась девушка. – Хотя, похоже, тебе уже хватит.

За спиной Алекса кто-то раздраженно фыркнул, и он, обернувшись, увидел молодую женщину в малиновой маске. Длинное красное платье беззастенчиво подчеркивало каждый изгиб ее красивого молодого тела, а глубокий вырез декольте почти ничего не скрывал от заинтересованного мужского взора.

– Пьянь дурацкая, – прокомментировала она события за соседним столиком и презрительно искривила не скрытые маской губы.

– Вы ожидали другого? – поинтересовался Алекс. – Мы любим про себя думать, что мы лучше, чем простые люди, но это все только иллюзия. Хэллоуин – сегодня напьются все, что богатые, что бедные.

– Пожалуй что так, – женщина посмотрела на него с интересом. – Хотя вы-то выглядите слишком юным для алкоголя, – в ее голосе слышалась провокация.

Он растерялся: голосок в глубине души требовал жесткого ответа нахалке, но веселый блеск в ее глазах удержал его от резкости.

– Вы хотели что-то сказать? – подначила она его с улыбкой. – Не сомневаюсь, у вас уже приготовлена остроумная фраза. Ну же, не заставляйте ждать!

Алекс кашлянул, прочищая горло и выигрывая время. Сегодня он явно был не в форме, а эта женщина заставила его почувствовать себя форменным идиотом. Он дал себе мысленного пинка и решил пойти проторенным путем – представителя одной из богатейших семей города.

– Я только хотел сказать: как вы думаете, за чей счет здесь всем наливают?

– Хм… – женщина притворно задумалась. – Мне казалось, все это дело организовало семейство Сент-Клэр, и я что-то не припомню, чтобы у них был сынок-блондин. Разве что их дочка перекрасилась и сделала себе некую радикальную операцию…

– Деньги дали многие, – не хотел сдаваться Алекс. – В том числе Лейны.

– Лейны, Лейны, – ее тонкий палец коснулся карминовых губ. – Что-то смутно знакомое… Где-то я слышала это имя…

Она определенно его провоцировала: в городе их знали все.

– А нельзя ли спросить, как вас зовут?

– Спросить, безусловно, можно, – она издала мягкий смешок, – но я не имею обыкновения знакомиться с странными молодыми людьми из неизвестных семей.

Алекс незаметно нажал на Core на своем запястье. Не хочет говорить – не надо. Он и так узнает. Под его маской засветился интерфейс, осталось подождать несколько секунд – и он будет знать про нее все, что можно выудить из сети. Отцу не нравились такие маскарадные вечеринки, где не всегда знаешь, с кем дело имеешь, и один из его инженеров создал систему распознавания собеседников по набору признаков: особенности речи, рост, вес и т. д.

– Что, однако, не мешает вам болтать со случайным встречным в баре…

– С чего вы взяли про случайного встречного? – удивилась женщина. Она наклонилась к нему так, что ее челка коснулась его лица, дыхание обожгло ухо.

– Я отлично знаю, кто ты такой, Алекс Лейн, – она повернулась и пошла прочь. Дисплей мигнул, обновляя картинку.

– Черт! – прошептал Алекс. – Эвелин Сент-Клэр… – он не понимал, раздражен он или все-таки больше впечатлен. Даже внутренний голос – и тот заткнулся на время.

* * *

Джордж, действительно, всей правды Алексу не сказал: у него была особая цель для этого посещения. Торговаться за дурацкие картины в его планы не входило. Алекса он попросил присутствовать тоже не просто так: участие сына позволило ему прийти без спутницы. Найти подходящую компанию для такого мероприятия труда не составляло, но Джорджу нужно было, чтобы никто не отвлекал его от решения поставленной задачи.

Ему было немного совестно использовать сына вслепую, но он быстро убедил себя, что тому опыт вращения в обществе пойдет только на пользу. Это умение понадобится безусловно, когда Алекс унаследует отцовские компании. Сеть полезных связей и знакомств для бизнеса не менее (а то и более) важна, чем чутье и технические знания. Джордж потерял счет случаям, когда возможность попросить нужного человека об услуге выручала его в самых крайних ситуациях. Он нажал на Core и принялся рассматривать толпу: его интересовал сенатор Джеймс Липтон. Через несколько минут он знал, кто есть кто среди стоявших рядом, и определил, кто из них сенатор. Надо будет не забыть выплатить Роберту очередной внушительный бонус за изобретение этой штуки. Надо признаться, что инженеру просто не было цены!

Сенатор в изумрудного цвета смокинге и маске стоял в окружении увивавшихся вокруг него персонажей помельче рангом. Их разговор на таком расстоянии слышен не был, да Джорджа это и не интересовало. Он двинул веком, закрепив за сенатором красный ярлычок, чтобы в дальнейшем легко найти его в плотной толпе.

Итак, игра началась. Джордж не мог просто так взять и подкатить к сенатору: слишком очевидно, а дело требовало деликатного подхода. Встреча должна выглядеть случайной… Джордж легко скользил по залу, перебрасываясь там и тут любезными фразами, остротами и комплиментами. Его перемещения казались хаотичными, но с каждым шагом он оказывался все ближе к сенатору. В какой-то момент Липтон оступился, и кто-то вынужден был подхватить его под руку (что было неудивительно в битком набитом людьми зале и с ограниченным маской обзором). Джордж усмехнулся: он знал теперь, как вступить в непринужденный разговор.

Заметив, что людей вокруг сенатора стало поменьше, а сам он с интересом посматривает на бар, Джордж вежливо прервал беседу с очередной группой гостей и направился к цели. Подойдя почти вплотную к сенатору, Джордж оступился и был вынужден деликатно опереться на плечо последнего.

– Прошу меня простить. Эта теснота и эти маски доведут организаторов до суда за чьи-нибудь поврежденные конечности.

Сенатор добродушно засмеялся.

– Ничего страшного. Я сам только что кого-то чуть с ног не сбил. Мне кажется, мы не знакомы. Джеймс Липтон, – он протянул руку.

– Джордж Лейн.

– Хм. Удивительно вас здесь встретить: я слышал, вы не охотник до подобных сборищ.

– Я здесь с сыном, – Джордж изобразил легкое смущение. – После кончины его матери не всегда легко найти повод провести время вместе, особенно в праздники.

– Примите мои соболезнования, я вас очень даже понимаю: моя супруга умерла год назад… все это было крайне тяжело для меня и для детей… – сенатор похлопал Джорджа по спине. – Не хотите выпить?

– С удовольствием. Сам сюда направлялся.

Сенатор повернулся к бару, а Джордж за его спиной не мог сдержать довольной улыбки. Информация о кончине жены сенатора оказалась весьма кстати. Роберт заслуживает всех бонусов на свете. Может быть, удастся приспособить это дивное устройство к контактным линзам или очкам.

Клиенты бара, заметив, кто к ним присоединился, моментально подвинулись, освободив место у стойки. Похоже, о присутствии Джорджа в зале знали уже почти все. Старинный способ обмена информацией от одного уха к другому пока что никуда не делся.

– Надо признать, – сенатор посмотрел на собеседника поверх стакана, – вы не соответствуете вашей репутации. Простите за прямоту, но слухи описывают вас в довольно зловещих тонах.

– Слухи обычно сгущают краски, – улыбнулся Джордж, – а те, кто громче всех жалуется, чаще всего защищают какие-то свои шкурные интересы.

– Приятно видеть разумного человека. Я думал, вас должна раздражить активность нашего Надзорного комитета по проверке вашей виар-технологии.

– Ну что вы! Безопасность прежде всего! Наши внутренние протоколы по обеспечению безопасности строже, чем вы можете себе представить. Мы – последние, кто хотел бы, чтобы наша продукция представляла хоть малейшую угрозу для потребителя.

Сенатор покивал, но Джордж видел, что в его глазах сохраняется некоторое напряжение.

– Поэтому мы санкционировали выпуск вашей продукции после многолетних проверок… Не знаю, следует ли говорить о делах в таких собраниях, но мне кажется, наша встреча – это весьма счастливый случай.

– Вы полагаете? В каком смысле?

– До меня дошла не до конца понятная мне информация со стороны директора ККБПТ Глории Бэстьен. Вы наверняка знакомы. Похоже, она намерена инициировать регулятивные слушания по вопросу возобновления проверки вашего виар-оборудования и всей игровой системы.

– Первый раз слышу, – Джордж поставил стакан и внимательно посмотрел на сенатора. – Мы бы крайне не хотели, чтобы у пользователей были какие-то проблемы, и сделаем все от нас зависящее для решения вопроса.

Сенатор всмотрелся в лицо собеседника, возможно, пытаясь понять, насколько тот говорит искренне. Но Джордж тоже был, как выразился сын, не первый раз на тусовке. Его глаза были ясны и правдивы.

– Спасибо за вашу позицию. Это меня несколько успокаивает. А то некоторые утверждения Бэстьен вызывали неподдельную тревогу.

– К сожалению, она вышла на тропу войны, после того как ее сотрудники публично опозорились. По ее мнению, меня ждет персональная камера в нижней части ада, и она открыто говорит о готовности выгнать меня из бизнеса при первой возможности.