Чудеса в полярную ночь

Чудеса в полярную ночь

Холли Вебб



Чудеса в полярную ночь
~ 1 ~

WINTER WISHES

First published in Great Britain in 2020 by

STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW

This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2011, 2020

Text copyright © Caroline Juskus, Guy Bass, Michael Broad, Caroline Pitcher, Elizabeth Baguley, Karen Wallace, Malachy Doyle, Penny Dolan, Narinder Dhami, Holly Webb, 2011, 2020

Illustrations copyright © Alison Edgson, 2011, 2020

All rights reserved.

© Сергеева О., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Парад пингвинов
Кэролайн Джускус

Пингвинёнок Пип прыгал вверх-вниз, хлопая маленькими пушистыми крылышками. Его так и распирало от нетерпения: ведь всего через два дня, рождественским утром, он вместе с сестрой Тутс должен участвовать в Параде пингвинов.

– Самые маленькие пингвины идут первыми, – объясняла Тутс. – И если мы будем маршировать как следует, дети принесут нам целые вёдра сияющих, серебристых, блестящих подарков!

– Ого! – воскликнул Пип. – А что это за сияющие, серебристые, блестящие подарки?

– Сюрприз, – ответила мама.

– Пф… А ты знаешь, Тутс?

Сестра захихикала:

– Конечно, знаю, я же старше тебя.

– Так нечестно, – возмутился Пип. – Расскажи, пожалуйста!

Мама покачала головой:

– Такова традиция: каждый маленький пингвинёнок получает блестящий сюрприз в свой первый Парад пингвинов.

Пипа не интересовали сюрпризы. Ему хотелось знать прямо сейчас!

– Попрактикуйся, Пип, – сказала мама, пощекотав малыша под подбородком. – Тебе придётся маршировать в ногу с другими пингвинами, а многие из них – больше тебя.

Пип всплеснул крылышками и потряс головой.

– Ногами тоже двигать не забывай, – засмеялась Тутс.

– Я знаю! – ответил Пип, вразвалочку направляясь к выходу. На самом деле он и правда забыл: все его мысли занимал блестящий сюрприз.

Тутс последовала за ним.

– Постарайся повторять за мной.

Пип подпрыгнул и пошевелил лапками, но они запутались – и пингвинёнок упал, уткнувшись клювом прямо в скрипящий белый снег.

– Глупенький, не спеши! – хихикнула Тутс.

Пип отряхнул снег с пушистых пёрышек и осторожно поставил одну лапку перед другой.

– А теперь – слишком медленно, тебя так обгонят и оставят позади, – заметила Тутс.

Огромная белая снежинка шлёпнулась Пипу на голову, заставив его подскочить.

– Щекотно, – засмеялся он.

– А сейчас ты пляшешь, – вздохнула сестра. – Постарайся не подскакивать, Пип.

Тот плюхнулся на живот и заскользил по снегу, ворча:

– Я лучше попрактикуюсь один. Не могу, когда ты за мной наблюдаешь.

– Но ведь все будут смотреть Парад пингвинов рождественским утром, – возразила Тутс. – Просто повторяй за мной.

– Нет, – ответил Пип.

Когда Тутс отвернулась, он промаршировал в противоположную сторону, подпрыгивая и приплясывая. Всякий раз, когда снежинка падала ему на голову, Пип встряхивался и посмеивался.

К полудню он добрался до огромного деревянного дома, одиноко стоящего посреди снежной пустыни. Дом был раскрашен в красные и зелёные цвета, и однажды Тутс рассказала, что в нём живёт Санта-Клаус. Его подручные – эльфы – делали подарки для детей, и в канун Рождества Санта развозил их на волшебных летающих санях. Он как раз вышел покормить одного из оленей.

– Привет, – поздоровался пингвинёнок. – Меня зовут Пип, я учусь маршировать для Парада пингвинов.

– Звучит весело, – ответил Санта, вот только весёлым он совсем не выглядел.

– Что-то случилось? – забеспокоился малыш.

– Один из эльфов плохо себя чувствует: он сильно простудился.

– Ой-ой! – воскликнул Пип. – Может, я сумею его подбодрить? Мою сестру это всегда очень радует.

И он начал маршировать. Но Санта был грустным.

– Я уверен, эльфу понравилось бы, но он крепко спит. И некому теперь набивать ватой плюшевых мишек для ребят, – хмуро покачал головой Санта. – Меня беспокоит, что подарки могут оказаться не готовы к сочельнику и мне нечего будет подарить детям.

– Ой-ой! Может быть, мне остаться и помочь? – предложил пингвинёнок, после чего запнулся за собственные лапки и плашмя упал в снег.

– Думаю, тебе лучше продолжать практиковаться, Пип, – ответил Санта с доброй улыбкой.

Переваливаясь с лапки на лапку, Пип маршировал до тех пор, пока не стемнело, но у него так ничего и не вышло.

– А теперь получается? – спросила Тутс, когда он наконец вернулся домой.

– Конечно! – соврал Пип. – Я прошагал вплоть до домика Санты. Он немного расстроен тем, что один из эльфов плохо себя чувствует и не сможет шить плюшевых мишек и набивать их ватой.

– Бедный Санта, – зевнула сестра, засыпая.

Мама поуютнее устроила Пипа у себя под крылышком.

– Тебе тоже пора спать, малыш.

Но Пип не мог заснуть: он слишком беспокоился, что не научился ходить строем, а ещё переживал за Санту, потому что девочки и мальчики теперь не получат подарков. Пингвинёнок выглянул из-под маминого крыла и посмотрел на небо. Оно сверкало множеством звёзд – сияющих, серебристых и блестящих.

«Интересно, может, это и есть мой сюрприз? – подумал Пип. – Целое ведро звёзд!»

Пингвинёнок смотрел, как они подмигивают ему с неба, пока не задремал. Ему снилось, как Санта разъезжает среди звёзд на своих летающих санях.

– Вставай, Пип! – пропищала Тутс ранним утром. – Сегодня сочельник! Остался всего один день до Парада пингвинов, нам нужно потренироваться ходить строем.

– Извини, Тутс, – ответил Пип, – но я, наверное, лучше помогу Санте.

– Он будет рад, – улыбнулась мама. – Может быть, ты тоже будешь ему помогать, Тутс?

Но та покачала пернатой головкой:

– Нет, мне нужно тренировать шаг. Я хочу быть лучшей на Параде пингвинов.

Пип промаршировал к Санте, хихикая и подпрыгивая каждый раз, когда ему на голову падала снежинка.

– Посмотрите на Пипа! Он будет так глупо смотреться завтра! – засмеялись друзья Тутс.

– Малыш хотя бы практикуется, – вздохнула Тутс: слова друзей были ей неприятны.

Пип притворился, что ничего не слышал, и продолжил шагать к дому Санты.

– Привет, Санта, – поздоровался он, постучав в дверь. – Я пришёл, чтобы помочь набивать ватой плюшевых мишек. Я могу делать клювом вот так… – И он набрал полный клювик снега.

– Ты очень добр, – ответил Санта. – Мои эльфы будут рады.

– Тому бедному эльфу уже лучше? – спросил Пип.

Санта покачал головой:

– Ему пока не нужно вставать с постели. А теперь ещё и несколько других эльфов начали чихать.

Пингвинёнок прошёл в мастерскую, где было полным-полно эльфов в полосатых зелёных курточках и красных шапочках. Многие из них шмыгали носом и чихали, продолжая работу: они стучали молоточками, шили, клеили и заворачивали подарки.

– Это Пип, – представил малыша Санта. – Он собирается нам помочь.

Эльфы не ожидали увидеть пингвинёнка.

– Привет, Пип, – поздоровались они и вручили ему красную шапочку. – Лучше надень её, чтобы не застудить голову. Нам бы не хотелось, чтобы ты тоже заболел.

– А сейчас мне нужно подготовить сани, – сказал Санта. – Не буду тебе мешать, Пип!

Пингвинёнку никогда раньше не приходилось носить шапку. Она оказалась великовата и постоянно норовила сползти на один глаз. Но Пип чувствовал себя очень важным и вскоре погрузился в работу. Надо сказать, он был настолько старателен, что даже не заметил, как день сменился ночью.

Наконец дело было сделано. Все вышли наружу, чтобы найти Санту.

– У нас получилось! – воскликнули эльфы, танцуя вокруг саней, доверху наполненных игрушками. – Спасибо тебе, малыш Пип!

– Без тебя мы бы не справились, – подтвердил Санта, взглянув в ночное небо. – Дети уже должны спать, мне пора развозить подарки.

Пип указал крылышком на перемигивающиеся звёзды:

– А вот и мои подарки.

– Хо-хо-хо! – засмеялся Санта-Клаус. От смеха у него затрясся живот и раскраснелись щёки. – Вот уж не думаю, малыш Пип.

Пингвинёнок был рад веселью Санты, но огорчился, что звёзды не были его сюрпризом.

– Выше нос, – подбодрил его волшебник, заглянув в мешок с игрушками. – Думаю, ты заслужил кое-что особенное. Ты помогал нам, и теперь я хочу тебя отблагодарить.

И Санта вручил Пипу подарок.

– Это мне? – переспросил тот.

Подарок был упакован в красивую бумагу и перевязан лентой. Пип разорвал бумагу клювом. Внутри оказался жестяной барабанчик с деревянными палочками.

– Шапочку тоже можешь оставить себе, – сказали эльфы. – А сейчас тебе лучше вернуться домой, иначе не успеешь отдохнуть перед Парадом пингвинов.

– Спасибо! – вежливо произнёс Пип. – Спасибо!

И он ушёл, стуча в барабан. Бам! Бам! Бам! При каждом ударе палочкой Пип делал шаг и вскоре начал отлично маршировать! А благодаря шапочке он не чувствовал, как снежинки падали ему на голову, поэтому не встряхивался и не подпрыгивал.

Когда Пип добрался до дома, он услышал голос, который раздавался откуда-то сверху. Подняв головку, он увидел, как Санта летит по ночному небу на своих санях.

– Удачи завтра, малыш Пип! – пожелал тот. – У тебя прекрасно получается держать шаг!


Книгу «Чудеса в полярную ночь», автором которой является Холли Вебб, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.