Апофеоз убийцы

~ 2 ~

Патрульный автомобиль стоял у входа в подъезд, где на втором этаже жил детектив. Дом был ничем не примечателен, такой же старый и облезлый, как сам Маккарти, вот почему он не хотел менять жильё, чувствуя себя своим в этом нищем уголке города среди шпаны и всякого рода тунеядцев и алкоголиков. Бывало, что его связи в данном районе помогали раскрывать преступления, а это ещё одна галочка в списке, почему надо жить именно здесь.

Медленно спустившись с лестницы, Дуглас с трудом уселся на первое сиденье патрульной машины. Полицейский за рулём был молод, не старше лет двадцати, с тёмными волосами и большим, как у цезаря, носом.

– Поехали, – скомандовал детектив и затянулся сигарой.

– Вы могли бы не курить в машине? – тихим голосом попросил патрульный.

– Мог бы, конечно. – Дуглас повернулся к полицейскому и выпустил тому в лицо огромный клуб дыма, от которого тот еле сдержал кашель. – Но нет, Юлий.

– Что, простите? Меня зовут Джек, а не Юлий.

– А твой нос считает иначе, – ответил детектив и разразился громким смехом, резко перешедшим в кашель. Не дожидаясь окончания приступа, он махнул рукой, указывая, что пора ехать.

Автомобиль медленно тронулся с места и потащился по узкой улочке, поскрипывая неисправными тормозами.

– Это что такого могло произойти, чтобы вытаскивать уважаемого человека из тёплой постели посреди ночи, да еще и присылать такси? – хриплым голосом спросил Маккарти.

– Да там убийство на Даунинг-стрит, целая семья, богачи, вся полиция на ушах, даже кто-то из больших чиновников примчался.

– Ну понятно, ради работяги из Гарлема никто бы такой хай не поднял. Ну-ка, тормозни здесь, – Дуглас указал рукой на заправку, работавшую в это время суток.

Машина быстро повернула и остановилась у входа в минимаркет. Детектив с большим трудом вытолкнул своё грузное тело наружу, не забыв покрыть всеми словами узкие двери современных полицейских авто. Его не было примерно пару минут. Забравшись на своё сиденье, Маккарти откупорил небольшую бутылку с виски и сделал большой глоток.

– Это не моё дело, сэр, – сказал патрульный, – но, может, не стоит пить на службе.

– Это не моё дело, Юлий, но, может, ты заткнёшься? – ответил детектив.

Автомобиль, проехав несколько кварталов, свернул на огромное шоссе и через несколько минут добрался до крупного района, красота которого сразу бросалась в глаза. Шикарные частные двухэтажные дома, один краше другого, ровные газоны и припаркованные дорогие машины указывали на принадлежность к высшему классу США. Маккарти бывал в подобных местах, где проживали богатеи, и удивлялся красоте и ухоженности домов и улиц, но здесь всё было по высшему разряду. Казалось, что по этим улицам можно было ходить в белых носках, на которых не останется даже пылинки.

– Хотел бы жить здесь? – детектив обратился к патрульному. – Шикарный дом с бассейном, премиальная тачка, может, даже свой вертолёт.

– А кто б не хотел, сэр. О такой жизни можно только мечтать.

– Слюни потекли, а? Нахрен ты стал копом, ведь с нашей зарплатой здесь можно арендовать в лучшем случае мусорный бак?

– Я хотел бороться с преступностью, мой отец был честным полицейским, а я пошёл по его стопам.

– Молодой романтик! Интересно, как быстро ты поймёшь, что наша профессия – это убийцы, насильники, наркоторговцы и другая мразь, которую ты должен ловить без выходных и отпуска за нищую подачку, а если повезёт, то заслуженно выйдешь на пенсию и будешь покупать товары по акции и считать копейки за жильё.

– Зато я буду знать, что, изловив хоть одного бандита, я спасу чью-то жизнь и здоровье, это более великая цель, чем зарабатывание денег, чтобы обжираться лобстерами в ресторанах и развлекаться со шлюхами на яхтах.

– Открою тебе один секрет, малец. Сколько бы ублюдков ни поймал, их меньше не станет, а жизнь твоя рано или поздно превратится в дерьмо. А вот лобстеры и шлюхи на яхтах всегда могут скрасить твой прекрасный досуг.

– Посмотрим, приехали, – ответил патрульный.

Полицейский автомобиль повернул к большому особняку в стиле барокко. Преодолев узорчатые ворота, указывающие на высокий талант кузнеца, он медленно двинулся по выложенной брусчаткой небольшой дорожке. У входа стояли несколько полицейских машин и скорая, а вокруг сновали эксперты и копы. На пороге высокий худощавый мужчина с залысинами на лбу разговаривал со стройной блондинкой в серой юбке и тёмной блузке.

Маккарти сунул бутылку виски во внутренний карман плаща и, тяжело дыша, начал вылезать из машины. Он уже почти смог проделать этот сложный трюк, но под конец зацепился ногой за дверь и чуть не грохнулся на брусчатку, успев в последний момент схватиться за ручку двери. Мужчина и женщина с явным неодобрением наблюдали за происходящим.

– Доброй ночи, господа, – промычал детектив, не вынимая сигары изо рта.

– Это кто? – спросил высокий мужчина, на лице которого читалась брезгливость.

– Желаю представить вам, сэр, детектив Дуглас Маккарти, лучший сыщик в нашем департаменте, хотя я постоянно в этом сомневаюсь, – ответила женщина, пытаясь скрыть смущение.

– Да он пьян, чёрт побери. Если этот лучший, то боюсь представить, как у вас выглядят худшие? – он просто буравил взглядом новоприбывшего.

– Ну, не надо, я не пьян, просто с похмелья, но вы уж простите, меня выдернули из тёплой постели посреди ночи, а завтра мой законный выходной. Может ли скромный труженик закона употребить немного огненной воды в своё свободное время? – пробурчал Маккарти, подходя к собеседникам. – Да, и кто ты такой? Её-то я знаю, а вот твой профиль мне неведом.

– Это капитан полиции Мэтью Салливан. Дуглас, мог бы ты быть более корректным, пожалуйста, – пояснила женщина.

– Слушай, Кэт, мне вот очень интересно, и что сам местный капитан здесь, но какого хрена меня дёргают в чужой округ, ведь это не наша юрисдикция – этот великолепный мажорный район имеет своего начальника и своих легавых.

– Прошу его извинить, сэр, он не очень корректен, я думаю, стоит объяснить, что к чему.

– Хорошо, может, и так, раз уж мне порекомендовали вас и этого… – Салливан немного поперхнулся, – прошу прощения, профессионала. Здесь произошло убийство очень влиятельного человека и его жены, настолько влиятельного, что мне позвонил сам окружной прокурор Мэтьюс. Да что тут говорить, идите сами посмотрите.

– А насколько влиятельного? – спросил Маккарти.

– Это владелец крупной страховой компании «Макуин и Спенсер», Генрих Макуин, я уверен, вы слышали о такой и не раз. И то, с какой жестокостью совершено преступление, вызовет крупный общественный резонанс, потому надо поторопиться, пока здесь не собралась вся пресса Сан-Франциско.

– Ясно, ну что ж, идем, – вздохнул детектив.

Они прошли короткий коридор и вступили в просторный холл, будто муравейник, наполненный различного рода экспертами, которые сновали из стороны в сторону, что-то записывая и переговариваясь. Маккарти сделал несколько шагов к центру и застыл.

– Чёрт возьми! – вздох удивления вырвался из груди сыщика. – Ночь заиграла новыми красками, это что за гений такое сотворил?

– Это мы хотим узнать у вас, – тихо ответил капитан.

Дуглас сделал пару шагов, чтобы рассмотреть более детально. Зрелище представляло собой ужасную картину: в центре холла на дорогом красивом стуле сидел человек, шея которого тонким кожаным ремнём была привязана к спинке, голова отсутствовала, кисти рук и ноги ниже колена были отрублены, но кровь не капала, что говорило о нескольких часах, прошедших после смерти, или, что странно, о её полном отсутствии. Маккарти медленно сделал круг, обойдя тело жертвы, внимательно всматриваясь в каждую деталь.

– Кровь нашли? – не отрывая взгляда от трупа, спросил он.

– Нет, ни капли, тело, скорее всего, принесли сюда уже после расчленения, – словно отвечая на уроке, протараторила Кэтрин.

– Конечности?

– Да, они находятся в огромной медной чаше на кухонном столе, этот психопат пожарил их в масле и выставил на обозрение.

– Очень интересно, какой изобретатель. Судя по надрезам, работал профи с медицинским образованием. Где судмедэксперт?

– Джексон, подойди! – резко крикнул капитан куда-то в толпу экспертов.

Из соседней комнаты выскочил небольшого роста мужчина и быстрым шагом двинулся к трупу.

– Мартин Джексон, судмедэксперт, – представился он. – Чем могу помочь?

– Ты осматривал тело? Что скажешь? – спросил Дуглас.

– Пока судить рано, но кое-какие предположения имеются. Смерть наступила около трёх часов назад в результате потери крови.

– А я уж подумал от поноса, – усмехнулся детектив.

– Думаю, сарказм здесь не уместен. Смотрите на раны на руках и ногах, их характер говорит, что жертва была жива при ампутации.

– Парняга поиздевался перед убийством. А что скажешь про сами раны? Кто их сделал?

– По моему мнению, хирург, никак иначе. Они настолько хороши, если можно так выразиться, что сомнений быть не может. И ампутировал конечности он профессиональным медицинским инструментом.

– Итак, делаем первичные выводы. Злодей расчленил мужика, припёр его сюда, усадил на стул и пошёл делать жаркое. Странно, что я не чую запаха бекона.

– Он открыл окна и включил вытяжку, – прояснила Кэтрин.

– Повар-хирург, мать его, – прошептал Маккарти.

– Я бы хотел кое-что добавить, – тихо сказал эксперт. – Скорее всего, тело не приносили, а сделали всё здесь, на стуле. Срез на шее идеально ровный, обратите внимание. Убийца, скорее всего, срезал одним движением, стоя за спиной сидящей жертвы, что очень странно. Какой смысл так делать, если расчленяешь в другом месте, проще работать на столе.

Он подошёл сзади, присел и указал пальцем на то место, где раньше находилась голова.