Как правильно? Пишем и говорим без ошибок

~ 2 ~

Согласно Орфоэпическому словарю под редакцией Аванесова, это слово из судебной лексики правильно произносить с ударением на втором слоге: хода́тайство. Рядом в словаре указано и ходата́йство с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третьем слоге относится к профессиональному жаргону в юридической сфере.

средства́

сре́дства

Есть такой миф: если говорим о финансах, то произносим средства́, а если о транспорте – то сре́дства. Мы – за развеивание мифов. Неважно, о чём идёт речь – о деньгах, виде транспорта или о чём-то ещё, – произносить нужно всегда одинаково: сре́дства. Ударение падает на первый слог. И никак иначе.

6 заимствованных слов, которые мало кто произносит правильно

Проект, свитер, бутерброд и другие слова, которые не так просты, как кажутся


афёра

афера

Русский язык – тот ещё аферист и ловит нас там, где мы не ждём. Лингвисты до сих пор отвечают на нападки, почему нужно произносить афера, а не афёра. Путаница возникла из-за похожих слов, которые мы по привычке произносим через ё. Часто над ударной е после согласной появляются две точки сверху. Допустим, имя Фёдор. Но если в этом имени всё оправданно, то в остальных словах – не всегда. Свою лепту в распространение ошибки внесли и словари. В некоторых старых изданиях, например в Большой советской энциклопедии, можно встретить вариант через букву ё: афёра. Это неправильно. «Грамота.ру» рассказывает, что французское слово афера (от affaire) было зафиксировано в словарях русского языка в начале XIX века[1]. Его везде единодушно писали через е. И продолжают, но кое-где можно встретить афёру с пометкой «разговорное».

про[е]кт

про[э]кт

Мы так часто произносим это слово по работе, что, если нас спросят, как правильно – про[е]кт или про[э]кт, – можем всерьёз засомневаться. Часто в заимствованных словах после гласных буква е обозначает звук э: риелтор или вот проект. Такое произношение многим кажется нерусским, но это норма, зафиксированная словарями. Приходится подчиниться и запомнить верный вариант: про[э]кт.

свит[е, о]р

свит[э]р

Наверное, у каждого в гардеробе есть хотя бы пара свитеров. Слово свитер позаимствовано нами из английского языка (sweater), поэтому в написании и произношении очень часто ошибаются: свит[е]р или свит[о]р? А может быть, свит[э]р? Пишем только так: свитер. И каким бы ваш любимый свитер ни был тёплым и уютным, слово надо произносить твёрдо: свит[э]р.

бут[е]рброд

бут[э]рброд

Возможно, вы удивитесь, но звук т в этом слове твёрдый: бут[э]рброд. Да, кот Матроскин из «Простоквашина» всё правильно сказал! Такое непривычное произношение приводят все общеизвестные словари (орфоэпический, иноязычных слов и словарь ударений). Лингвист Марина Королёва рассказывает, что слово было зафиксировано в словаре иностранных слов ещё в начале XX века в качестве «ломтика белого хлеба с куском сыра, ветчины и так далее»[2]. Слово пришло к нам из немецкого языка – Butterbrot (дословно хлеб с маслом) – и произносится практически так же, как и в оригинале.

к[э]тчуп

к[е]тчуп

А если бутерброд полить кетчупом, то будет ещё вкуснее. Согласный к в слове кетчуп произносится мягко, поэтому вариант к[э]тчуп ошибочный. Ну и расскажите уже вашей бабушке, что кетчу́пов не существует: ударение в этом слове падает на первый слог.

с[э]ссия

с[е]ссия

Как ни скажи – с[е]ссия или с[э]ссия, – слово остаётся в числе нелюбимых у большинства студентов. Можно сколько угодно доказывать правильность того или иного варианта. Однако в «Орфоэпическом словаре русского языка» И. В. Резниченко сессия входит в число слов с неустойчивым произношением, то есть в начале слова допускается и твёрдый, и мягкий звук с. При этом мягкое произношение отмечается как предпочтительное.

10 профессиональных жаргонизмов, которые засоряют нашу речь

От учителей, врачей, нефтяников, офисных работников и не только


бухгалтера́

бухга́лтеры

Ежедневно общаясь в какой-то специфической профессиональной среде (школа, больница, полиция, завод), мы неизбежно перенимаем речь своих коллег, в которой, как правило, много жаргонизмов. Это привычные для конкретной профессиональной сферы выражения, чаще всего не вписывающиеся в правила русского языка. У таких слов могут быть неправильные формы, ударения и так далее.

Начнём с ударений и неоднозначного множественного числа. В русском языке есть около 300 слов с вариативным именительным падежом во множественном числе. Привычными и литературными вариантами считают окончания слов на  (): бухгалтеры, тренеры, столяры, редакторы, корректоры, токари. Но наряду с ними для некоторых слов равноправны формы с окончанием (), например сле́сари и слесаря́. А иногда эти формы не просто равноправные, а единственно верные. Но о них далее.

новоро́жденный, ро́женица

новорождённый, роже́ница

Только те, кто давно не открывал учебник русского языка, могут не помнить, что буква ё всегда ударная. Если она присутствует в слове, расслабляемся, перестаём думать и просто ставим ударение на неё. Новорождённый – один из примеров, показывающих, что наличие ё помогло бы избежать частой ошибки в произношении. Если не поставить букву ё и попросить 10 друзей прочитать это слово вслух – скорее всего, около половины ошибутся. Сотрудники роддомов и перинатальных центров – влиятельные люди и свои жаргонизмы хорошо распространили (конечно, речь не про всех). Ошибочное ударение замечено и в слове ро́женицы, которые на самом деле роже́ницы – женщины во время родов или только что родившие. Называйте их, пожалуйста, правильно.

осу́жденный

осуждённый

Есть профессиональные сленг, лексика и даже ударения. Вот и в речи работников правоохранительных органов часто можно услышать осу́жденный. По правилам же ставить ударение надо на третий слог, то есть в нашем случае на букве ё. Кажется, вариант с ошибкой прижился почти так же, как новоро́жденный, но вы не поддавайтесь. Берегите русское ударение.

крайний раз

последний раз

Простите, лётчики, космонавты, альпинисты и другие люди, кто использует выражение крайний раз, потому что для вас это приметы, профессиональный сленг и вообще скрепа. Сейчас мы не о вас, а обо всех остальных. Тех, кто занимает очередь, а перед этим спрашивает: Кто крайний? Крайних в ней нет, только последние. И быть такими очень даже грамотно.

Сайт «Грамота.ру» называет ещё одну причину массового употребления крайнего: якобы прилагательное последний носит негативный оттенок со значением низший в ряду подобных, очень плохой[3]. Филологи сходятся во мнении, что замена слова последний прилагательным крайний – грубое нарушение норм русского языка.

подпишите до́говор (разг.)

подпишите догово́р

Офис-менеджеры умеют делать больно. Например, когда приносят пачку до́говоров на подпись. Кто-то может и спросить: а где здесь, собственно, ошибка? Режущий слух до́говор уже не считается грубой ошибкой и занял своё место в словарях с пометкой «разговорное». Но строгий литературный вариант всё равно один: догово́р. А ещё во множественном числе мы говорим догово́ры, а не договора́.

за учебники вы ещё не проплатили

за учебники вы ещё не заплатили

Перейдём к финансовому жаргонизму. Вместо литературных вариантов заплатить или оплатить стал часто встречаться глагол проплачивать: проплачу по чеку или за товары в магазине. Это неграмотно и в речи покупателей и продавцов звучит просторечно. В словарях проплатить закреплено в качестве финансового термина со значением перечислить деньги через банк для оплаты чего-либо.

по факту

фактически, на самом деле

Сравните: Следственный комитет проводит проверку по факту сообщений о непрофессиональном поведении учительницы начальных классов. И: по факту, спектакль был неинтересным. Поняли разницу? Если речь именно о факте, говорить по факту можно. Если же данное сочетание выступает в качестве синонима выражений на самом деле или фактически, то правильнее использовать их.

возбу́ждено дело по статье «Хулиганство»

возбуждено́ дело по статье «Хулиганство»

Ещё немного полицейского и юридического сленга. Правильное ударение в слове падает на последний слог: возбуждено́. Если вы услышали ударение на втором слоге (возбу́ждено), возможно, перед вами полицейский, юрист или просто человек, который тесно связан с судами. Там почему-то принято говорить именно так.

до́быча нефти́

добы́ча не́фти


[2] Королёва М. Слово «бутерброд» надо произносить с твёрдым «т» // Российская газета. 30.10.2013. https://rg.ru/2013/10/31/koroleva.html.