Соседи мисс Спаркл, жившие с ней на одной улице, вовсе не считали, что «всё в порядке». В отличие от семьи Хелен, они отлично слышали звонкий лай, который не давал им спать едва ли не всю ночь. А на следующее утро миссис Дрим увидела, как мисс Спаркл возвращается домой, и поспешила к изгороди между их участками, чтобы поговорить с соседкой.
– Что случилось? – вежливо спросила она, стараясь отнестись к мисс Спаркл с пониманием. – Похоже, ваш щенок всю ночь был дома один.
Мисс Спаркл устало вздохнула.
– Да, я вчера ездила на встречу в Лондоне, и она закончилась довольно поздно. Но я оставила Леонардо еду и лоток, – озадаченно добавила она. – Мне казалось, этого вполне достаточно, чтобы он без меня справился.
Миссис Дрим нахмурилась.
– Не знала, что вы приучали его к лотку. Знаю, с маленькими собаками так иногда делают, но у нас в городе чудесный парк…
– Приучала? – переспросила её мисс Спаркл, вставляя ключ в замочную скважину. – Разве он сам не догадается, для чего нужен лоток?
Пока миссис Дрим ошарашенно хлопала ресницами, дверь дома распахнулась, и щенок выскочил на улицу, бодро виляя хвостом. Он обежал круг почёта у ног хозяйки, подскакивая как на пружинках от бешеного счастья, а затем помчался дальше, к пышному кусту в садике перед домом, чтобы справить у него нужду.
– Подожди, Леонардо, – окликнула его мисс Спаркл, копаясь в сумке. – Сейчас достану поводок, и сходим с тобой на прогулку. У нас ещё есть минут двадцать перед работой.
– Мисс Спаркл, – с лёгким раздражением произнесла миссис Дрим, – я очень вас прошу не оставлять щенка одного, если это возможно. Видите ли, он лаял всю ночь, бедняжка. Боюсь, ему было страшно и одиноко.
Мисс Спаркл внимательно слушала соседку с выражением лёгкой озабоченности на лице.
– Конечно-конечно, миссис Дрим. Я подумаю, что можно сделать, – наконец сказала она и наклонилась надеть на Леонардо новый ошейник – нежно-розовый, с блестящими стразами. – Извините, что он вас побеспокоил.
Миссис Дрим удовлетворённо кивнула, и мисс Спаркл с Леонардо отправились на утреннюю прогулку в парк.
Глава третья
Мама и папа ещё только собирались завтракать, когда Хелен спустилась на кухню, сонно потирая глаза.
– Я думала, ты поспишь чуть подольше, – с удивлением сказала мама, поднимая взгляд от сковородки, на которой жарилась яичница.
– Почуяла аромат булочек, – пошутил папа. Он как раз доставал одну из коричневого бумажного пакета.
– Это из пекарни? – обрадовалась Хелен, подбегая к столу. Аромат свежей выпечки окутал её сладким облаком, и сонливость как рукой сняло.
– Да, ещё тёплые, – ответил папа, раскладывая булочки по тарелкам. – Надо же иногда себя побаловать, согласись?
Хелен кивнула и потянулась достать из холодильника масло с джемом. Пару минут спустя вся семья сидела за столом, угощаясь нежной выпечкой и яичницей.
– Какие планы на сегодня? – поинтересовалась мама с улыбкой.
Хелен пожала плечами.
– Наверное, схожу в парк. А потом дочитаю книжку, которую вчера начала.
– Так и проведёшь все каникулы? – удивился папа. – Твоя мама говорит, ты только и делаешь, что валяешься в кровати с книжкой целыми днями. Разве что в парк иногда выходишь – да и всё.
– Её подруги уехали на лето, – тихо напомнила мама и повернулась к дочке. – Постараюсь сегодня пораньше закончить работу, милая. Можем пособирать вместе пазл или посмотреть какой-нибудь фильм.
Хелен кивнула.
– Хорошо, мам. Мне и правда совсем нечем заняться, – призналась она. – Скорее бы Бетти вернулась…
Про себя девочка подумала, что ей было бы вовсе не скучно, будь у них щенок, с которым можно играть дни напролёт, но вслух ничего не сказала. Хелен замечала, как мрачнели мама с папой, если речь заходила о собаках. Она понимала, что они сразу вспоминают о Молли, и не хотела их расстраивать.
Хелен помогла родителям убрать со стола, обняла их на прощание и побежала гулять. Ей особенно нравилось гулять в парке у прудов. Над их мерцающей гладью возвышались изящные мостики, а на воде покачивались кувшинки. Она заметила на одном из мостиков мистера Грина и пошла было к нему, но тут раздался заливистый лай, и Хелен вздрогнула от неожиданности.
Рыжий шпиц стоял у подножия моста, приняв грозный вид, и усердно облаивал несчастного мистера Грина. Даже удивительно, как громко он гавкал! Казалось бы, совсем кроха, а лай такой звонкий, что уши закладывает! Может, щенок и ринулся бы в атаку, но мисс Спаркл держала его на поводке. Вид у неё был растерянный.
– Что не так, Леонардо? Вы ведь уже знакомы, – причитала она, но её питомец не унимался.
Мистер Грин покачал головой.
– Вам бы заняться его дрессировкой, мисс Спаркл. Он совсем вас не слушается и лает по любому поводу.
– Дрессировкой? Да-да… – отстранённо произнесла хозяйка шпица. – Ох, никто меня не предупреждал обо всех этих деталях, – пожаловалась она. – Мои коллеги из Лондона очень советовали эту породу, но я даже не представляла…
Она осеклась и вздохнула.
– Может, ваш щенок испугался мистера Грина? – предположила Хелен, подходя ближе. – Он же стоит на мосту и от этого, наверное, кажется слишком высоким.
Мисс Спаркл удивлённо на неё взглянула, а мистер Грин медленно к ним спустился.
– Хелен у нас отлично разбирается в собаках, – заметил он. – Всю жизнь прожила с собакой в доме, и в парк заглядывает чуть ли не каждый день. Моя Шерри её просто обожает!
– Да что вы? – заинтересованно произнесла мисс Спаркл и повернулась к девочке. – Так ты хорошо ладишь с собаками?
Хелен скромно кивнула и опустила взгляд.
– Отлично! – воскликнула хозяйка Леонардо, и тот вопросительно на неё посмотрел, нетерпеливо виляя хвостиком. Ему явно хотелось продолжить прогулку. – У тебя ведь сейчас каникулы? – продолжала тем временем мисс Спаркл.
– Да, – ответила Хелен, пока не понимая, к чему она ведёт.
– Видишь ли, мой Леонардо ещё совсем маленький, и ему пока страшно дома одному, особенно по ночам. А мне надо и в офис ходить, и командировки однодневные нередко выпадают…
Хелен внимательно её слушала, замерев от приятного волнения.
Конец ознакомительного фрагмента ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ
- 1
- 2