Танец, любовь и экстаз
~ 1 ~

John Kruse

Dance, Love and Ecstasy: The Modern Cult of Dionysos-Bacchus

Права на перевод оформлены через Deanna Leah, HBG Productions, Chico CA (www.hbgproductions.com)

© 2022 by John Kruse

© Перевод на русский язык, издание на русском языке. АО «Издательская группа «Весь», 2023

Дорогой читатель!

Искренне признателен, что Вы взяли в руки книгу нашего издательства.

Наш замечательный коллектив с большим вниманием выбирает и готовит рукописи. Они вдохновляют человека на заботливое отношение к своей жизни, жизни близких и нашей любимой Родины. Наша духовная культура берёт начало в глубине тысячелетий. Её основа – свобода, любовь и сострадание. Суровые климатические условия и большие пространства России рождают смелых людей с чуткой душой – это идеал русского человека. Будем рады, если наши книги помогут Вам стать таким человеком и укрепят Ваши добродетели.

Мы верим, что духовное стремление является прочным основанием для полноценной жизни и способно проявиться в любой области человеческой деятельности. Это может быть семья и воспитание детей, наука и культура, искусство и религиозная деятельность, предпринимательство и государственное управление. Возрождайте свет души в себе, поддерживайте его в других. Именно это усилие создаёт новые возможности, вдохновляет нас на заботу о ближних, способствуют росту как личного, так и общественного благополучия.

Искренне Ваш,Владелец Издательской группы «Весь»Пётр Лисовский

Благодарности

Благодарю всех тех, кто предоставил материалы для этой книги. Отдельно хочу поблагодарить веб-сайты theoi.com, topostext.org и attalus.org за их труд по предоставлению переводов греческих и римских текстов, которые составляют основу первой части. Также мне хотелось бы отметить заслуги многих других людей (не пожелавших, чтобы их имя появилось в печати), которые собрали в Сети древние тексты, поэмы, романы и произведения искусства.

Особую благодарность выражаю команде архивов библиотеки университета Трент и библиотеки города Питерборо в Онтарио, а также неизменно любезным сотрудникам Лондонской и Британской библиотек.

Вступление

Вина просил я, нот – пьянее, чем вчера,
Но лишь закончен пир и в лампах свет затих,
Являлась тень твоя, Кинара! До утра
Все одинок я был, истерзан страстью старой,
Вновь вожделел я губ твоих:
Я верен на свой лад тебе одной, Кинара![1]

Дионис – греческий бог виноградарства и виноделия, бог роста и плодородия растительности (особенно садов и виноградников) и, наконец, бог безумия, ритуального неистовства, религиозного экстаза, празднеств и театра. Из-за связи с растениями его также стали ассоциировать со смертью, воскрешением и возрождением. У греков он был также известен под именем Bákkhos, которое после заимствования римлянами стало читаться как Вакх (или Бахус).

В этой книге я расскажу о связи между культом Диониса и вечной одержимостью людей наркотиками, сексом и экстазом.

Об экстазе

Божественное всегда необычно, и во многих религиях мира на протяжении всей истории человечества сильные переживания, которые меняют или расширяют человеческое сознание, считались неотъемлемой частью веры и церемоний. Переживания эти могли возникнуть в результате естественной предрасположенности человека (как в случае с некоторыми мистиками), при помощи особых техник, таких как медитация или определенные движения, либо же вследствие употребления различных веществ, но как бы то ни было, этот человек получал способность увидеть то, чего не видят другие, вступить в контакт с высшими существами. Религиозный экстаз был известен в Греции и до появления культа Диониса, но тогда он не играл такую важную роль в богослужениях. Среди небольшого числа местных экстатических культов были некоторые почитатели Артемиды, Гекаты, Пана и, что примечательно, Кибелы, чьи жрецы-корибанты прославляли богиню танцами и битьем в барабан[2].

Значение упомянутых культов было не столь велико, в отличие от культа Диониса, который привлек большое число последователей и был тесно связан с состояниями исступления и экстаза. Последнее слово пришло к нам из французского и латинского, а произошло оно от классического греческого ekstasis, от глагола existanai, «вытеснить с места» – отсюда выражение existanai phrenon, «свести человека с ума». В классическим понимании, ekstasis – это состояние «сумасшествия» и «смятения», при котором человек «выходит за рамки» привычного поведения и образа мыслей, утрачивает нормальное восприятие и подвергается мании или исступлению. Однако позднее этимология слова обогатилась новым значением, а именно «выход души из тела, мистический или пророческий транс».

Люди могут испытать экстаз несколькими способами. Можно выпить или вдохнуть опьяняющие вещества либо прийти к этому состоянию более прямым физическим путем – при помощи медитации, танца или, безусловно, секса. В культе Диониса сочетание всего перечисленного позволяло достичь измененного состояния сознания или исступленного возбуждения.

Кроме того, последователи божества были «энтузиастами» – или по-гречески, enthousiastes – то есть теми, кто одержим или вдохновлен богом. Позднее слово enthusiasm стало обозначать исступление или вдохновение, а entheos – присутствие бога внутри. Слияние бога и его последователя во время церемоний, процесс, включавший публичную потерю себя, является основополагающим для культа Диониса, что будет неоднократно подчеркиваться по ходу книги.

Часть 1. Дионис в древнем мире

Имена

В разное время и в разных культурах бог Дионис был известен под множеством имен и эпитетов, отличавшихся необыкновенным разнообразием. Прежним поколениям они были знакомы так же хорошо, как и древним грекам, и многие из этих имен можно встретить в поэзии XIX и XX вв. без всяких объяснений. Поэтому следующий раздел может послужить глоссарием для многих стихотворений, которые будут упоминаться в дальнейшем, а также предоставит обзор многочисленных функций и ипостасей божества.

Этимология

Первая часть имени бога произошла – еще с древних времен – от формы родительного падежа имени Зевс (Zeus), то есть Диос (Dios). Происхождение второй части имени – nūsos – неясно. Оно может быть связано либо с горой Ниса (местом рождения бога, согласно греческой мифологии), либо с деревьями, либо означать «сын», то есть Дионис – это, попросту говоря, «сын Зевса» или, возможно, «молодой Зевс».

Дионис также известен как Вакх или Бахус (Bákkhos), это имя позаимствовали для божества римляне, а исступление, которое он наводит – вакхея (bakkheia). Судя по всему, это слово имеет один корень со словом bakkhii, которое обозначает безумство, вызванное распитием вина. Таким образом, Дионис, скорее, является богом вакхантов, обезумевших от выпитого, чем последователи бога называются в его честь. Независимо от происхождения, все эти родственные слова подчеркивают тождественность между богом и его почитателями, которая лежит в основе их веры. Посвященный в божественные тайны сам становился вакхосом (bakkhos) и вакхе (bakkhe) – важнейший момент, к которому мы еще не раз вернемся[3].

Другим именем, бывшим в ходу у римлян, было латинское Либер (Liber), которое означает «свободный». Оно применялось к божеству из-за его связи с распитием вина, а также с Вакханалиями и другими ритуалами, и, следовательно, со свободой, которая с ними ассоциировалась. Посох бога, тирс (thyrsos), который иногда был увит плющом и сочился медом, становился то благодетельным жезлом, то оружием, способным уничтожить тех, кто выступал против культа божества и свобод, которые он символизировал.

Римское имя Либер связано и с другим греческим титулом – Элевферий (Eleutherios, освободитель). Вино, музыка и экстатические танцы бога освобождали его последователей от стыда, страха и забот и ослабляли гнет властителей. Как мы уже видели, участники таинств считались одержимыми и вдохновленными этим богом. Наконец, имя Адоний (Adoneus), которое считается устаревшим и редко встречается в римской литературе, – это латинизированная форма имени Адонис. Оно также служило эпитетом Бахуса.

Эпитеты

[Матери и молодицы]
Ладан несут и зовут Лиэя, Бромия, Вакха, <…>
И добавляют: Нисей, Тионей нестриженый, имя
Также дают и Леней, веселящих сеятель гроздьев,
Также Иакх, и Эван и отец Элелей, и Никтелий,
Много имен и еще, которые некогда греки
Дали, о Либер, тебе![4]


[1] Эрнест Даусон. Non sum quails eram bonae sub regno Cynarae (Я уж не тот, каким был в царстве доброй Кинары) / Перевод Assonnetor. – URL: https://stihi.ru/2004/08/26-928 (дата обращения: 20.01.2023).
[2] У. Буркерт. Греческая религия (Greek Religion). – 1985, с. 109.
[3] М.А. Сантамария. Вакхос (Bakkhos), в Бернабе «Переопределяя Диониса» (Redefining Dionysos). – 2013, 38.
[4] Овидий. Метаморфозы. – IV, 10. – Перевод С. Шервинского.

Книгу «Танец, любовь и экстаз», автором которой является Джон Круз, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.