Полночь в отеле «Баркли»

~ 2 ~

– Ты собираешься в книжный клуб, Джей-Джей?

– А ты это видел? – спросил Джей-Джей, помахав конвертом.

Отец прищурился. Ему давно пора носить очки, но он усиленно откладывал посещение окулиста.

– Что это?

– Мама выиграла поездку в отель «Баркли» на выходные.

Отец улыбнулся:

– Забавно.

– Я хочу поехать с ней, – выпалил Джей-Джей, зная, что иногда о своих желаниях родителям лучше говорить напрямую. Если только это не касается книжного клуба. – И потом, у мамы передо мной должок.

Джей-Джей придерживал этот аргумент несколько месяцев, ожидая подходящего момента предъявить его. Видите ли, мама всегда так занята своим рестораном («„АМ и 2Джей“. С арахисовым маслом всё становится вкуснее!»), что порой пропускает важные мероприятия вроде видеоконференции родителей с учителем, ярмарок ученических изобретений и вручения наград.

Нельзя сказать, что Джей-Джей получал много призов, но в декабре состоялась художественная выставка, на которую мама обязательно должна была прийти, однако по делам компании ей пришлось срочно вылететь в Канзас. Джеки очень сильно извинялась и, так сказать, выдала сыну долговую расписку.

Теперь Джей-Джей решил, что пора её обналичить.

2

– И ЧТО? – спросил Джей-Джей.

– Но у меня нет для этого времени, – сказала мама, закончив телефонный разговор. Вся семья собралась на кухне: отец надевал ботинки, а Джей-Джей держал в руках конверт, пока мама читала приглашение.

Ну вот опять!

Она вздохнула и провела пальцами по плотной белой бумаге. Перевернула письмо, видимо, надеясь, что там указано, как избежать этой поездки.

– Но ты мне обещала, – напомнил ей Джей-Джей. – Ты клялась сделать всё, что я захочу, в любое время и не задавая лишних вопросов. – Подобные обещания даются в тех редких случаях, когда родители действительно очень сильно провинились перед ребёнком.

– Говорят, у мистера Баркли аллергия на арахисовое масло, – ответила мама.

– Ему не понравится присутствие в его отеле представителя «АМ и 2Джей», – объяснила мама, но всем было понятно, что это слабый довод.

Джей-Джей стал соображать, как её убедить, и тут вступил отец:

– В приглашении сказано, что там есть джакузи. Ты ведь любишь гидромассаж, Джеки. – Он подмигнул Джей-Джею.

Несмотря на свою непомерную любовь к книгам, отец порой был палочкой-выручалочкой. Джей-Джей почувствовал вину за то, что обманывал его: говорил, что читал, а на самом деле охотился за призраками.

– Люблю, – подтвердила мама.

Большинство взрослых без ума от гидромассажа – он так же полезен, как плавание, только вам не надо прикладывать ни малейших усилий.

Джеки ещё раз перечитала приглашение, но на примечание мелким шрифтом бросила лишь беглый взгляд. Будь она полюбопытнее, она бы узнала, что отель отрезан от внешнего мира: мобильная связь там отсутствует. К тому же у Джеки была тайна, о которой никто в семье не догадывался, даже её муж. А ведь всем известно, как чувствует себя человек, вынужденный хранить большой секрет.

Поэтому, решив, что это приглашение даёт ей возможность отдать сыну долг и сохранить свою тайну, Джеки ответила:

– Ладно.

Джей-Джей улыбнулся.

Он ещё пожалеет, что поехал в отель «Баркли», тем более вечером в субботу, когда всё пойдёт кувырком и обнаружится, что у него тоже есть секрет, который он уже некоторое время скрывает от родителей.

Но в данный момент Джей-Джей был так счастлив, что хлопнул маму по открытой ладони и даже без особого отвращения посетил книжный клуб и прочёл пару страниц. Вот как он обрадовался поездке в отель «Баркли».

3

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ далеко за пределами города, в большом амбаре на обширном ранчо ковбой по имени Бак Джонс седлал лошадь по кличке Карамелька. Кобылка была его лучшим другом с тех пор, как сбежала с соседнего пастбища, принадлежащего приюту для мустангов. После того как лошадь попыталась стащить конфету прямо из рук ковбоя, Бак взял её к себе и души в ней не чаял.

Ковбой Бак любил одиночество. Больше всего он хотел жить на своём ранчо в Колорадо, пасти свой скот и скакать на Карамельке.

Бак встретил посыльного сидя в седле и расписался в получении затейливого конверта. Покрутив приглашение в руках, он стал раздумывать, принимать ли его. Ковбой ездил в отель «Баркли» всего несколько дней назад побеседовать с его владельцем. Но разговор быстро скис (как молоко, только без образования простокваши). Поправляя подпруги седла, Бак размышлял, стоит ли снова туда ехать.

После той встречи они с мистером Баркли остались, мягко говоря, в натянутых отношениях. Бак по-всякому обозвал владельца отеля – не в лицо, но всё же. Если честно, они даже подрались.

Честностью Бак вообще-то не отличался. Собственно, он был лжецом и хорошо осознавал это: каждый день он врал насчёт владения ранчо…

Ладно, лучше просто не думать о неприятном. В особенности о визите к мистеру Баркли.

Дело в том, что Бак мечтал о собственном ранчо с конным двором и кондитерской лавкой. Ему представлялось, как проезжающие по шоссе люди, увидев щит с рекламой, захотят свернуть с дороги, чтобы покататься верхом, а потом купить конфет. Эту блестящую мысль подсказала ему Карамелька, именем которой Бак хотел назвать лавку. Лошади и конфеты – кто же откажется от такого развлечения?

Но претворить подобную мечту в жизнь трудно – если не сказать невозможно. За ранчо нужно ежедневно ухаживать: чинить ограды, обновлять конюшни, пасти скот. Управлять фермой – тяжёлый труд. А тут ещё и карамельная лавка. Нет-нет, об этом можно забыть!

Бак не брал отпуск много лет, и небольшой перерыв в работе ему бы не помешал. Особенно его прельщали обеды из пяти блюд – Бак хоть и был неотёсанным ковбоем, но время от времени любил изысканную пищу. Однако удастся ли ему сохранить свой секрет, если он примет приглашение?

Конечно, убеждал себя Бак. Ковбои умеют хранить тайны, как никто другой, и знают, когда промолчать, а когда ускакать от неприятностей (предпочтительно на своём любимом коне).

Бак запрыгнул в седло, бросил в рот карамель и поправил широкополую шляпу. Решено: он поедет в отель «Баркли» на выходные.

Пожалеет ли он о своём решении? Вы, наверное, уже и сами догадались…

В ТО ЖЕ САМОЕ ВРЕМЯ в Аспен-Спрингсе библиотекарь мисс Челси Гриффин сидела у себя дома в окружении книг в глубоком кресле с чашкой чая (с невероятно большим количеством мёда) в руках. Беспокойная неделя сильно утомила мисс Челси.

На журнальном столике рядом с ней стоял чайник и лежали конверт со сломанной печатью и сложенное письмо. Мисс Челси дважды перечитала послание, но, так же как и остальные, не стала разбирать мелкий шрифт. Она взяла в руки конверт и принялась рассматривать настоящую сургучную печать.

Молодой библиотекарше было всего двадцать четыре года, и ей приходилось осторожно обращаться с деньгами. Хотя она работала одновременно в отделах детской и юношеской книги, зарплата у неё была довольно скромной, а потому она принимала участие в лотереях и во всевозможных конкурсах. Почти ежедневно она заполняла всяческие анкеты на городских фестивалях, в журналах и в Интернете, но пока ей удалось выиграть только шар для боулинга на областной ярмарке в прошлом году, а она совсем не любила боулинг.

Когда посыльный доставил ей приглашение в изысканном конверте и потребовал расписаться в получении, библиотекарша понадеялась, что ей наконец-то повезло. Что ж, путёвка на выходные – ценный приз. Правда, ей совсем не следовало ехать в отель «Баркли», потому что, несмотря на статус библиотекаря – человека, облечённого всеобщим доверием, она была лгуньей, так же как и остальные приглашённые гости.

У молодой женщины была тайна. Да ещё какая!

Мисс Челси забеспокоилась и даже немного испугалась – а ведь все знают, что библиотекарши ничего не боятся: эта работа требует железных нервов.

Она перечитала письмо последний раз и, отхлебнув переслащённого чая, взяла телефон, чтобы подтвердить свой приезд. На самом деле у неё не было выбора: ей придётся поехать и убедиться, что её секрет в безопасности. К тому же у мисс Челси была мечта: она надеялась расширить библиотеку, открыв для самых маленьких секцию с игровыми автоматами, где в качестве приза можно получить книгу, с огромной горкой (кто не любит катиться вниз с горы, вскинув руки вверх!), а может быть, даже с паровозом, ходящим вокруг здания. Это был грандиозный и смелый замысел…

Мисс Челси вздохнула. Она считала чтение волшебным удовольствием. Что может быть лучше, чем увлечься занимательной историей, позабыв обо всём на свете! Радость от общения с книгой мисс Челси хотела разделить не только с детьми, но и со всем миром.

Но для библиотекарши это была непосильная задача.

Может быть, в выходные ей удастся приятно отдохнуть. Надо будет взять с собой шар для боулинга.

Если она будет играть в боулинг, её тайну никто не узнает.