Флембер

Флембер

Джейми Смарт


FB2 Читать онлайн
Год: 2023

Флембер
~ 1 ~

Jamie Smart

FLEMBER: THE SECRET BOOK

Flember: The Secret Book is a DAVID FICKLING BOOK

First published in Great Britain in 2019 by David Fickling Books, 31 Beaumont Street, Oxford, OX1 2NP

Text & Illustrations © Jamie Smart, 2019

Published by arrangement with The Van Lear Agency

All rights reserved.

Работа над оформлением Базаровой Анастасии

© Мазина С.П., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Посвящается всему, что зажигает твоё сердце.


Вступление

Где-то далеко-далеко есть остров.

Он лежит прямо за краем горизонта.

И сколько бы вы к нему ни плыли, он всегда будет там – за краем горизонта.

До этого острова могут добраться только самые неудачливые. Те, кто идёт на риск, сбивается с курса и подплывает слишком близко к опасности. Их суда, словно бумажные кораблики, рвут на части огромные острые скалы у берегов острова. Тёмные дикие океанские воды утягивают корабли на дно, ломают их деревянные кости, а останки выносят на чёрные пески пляжей.

Этот остров – Остров Флембы – хранит секрет. И не хочет никому его раскрывать.

Глава 1
Летающий мальчик

Остров Флембы величала огромная гора. На самой её вершине росло величественное дерево. А на южном склоне расположилась деревенька под названием Эдем. И хотя со стороны деревенька могла показаться довольно отталкивающей – ещё бы, с такой оградой из острых деревянных кольев десяти метров в высоту, – внутри неё кипела жизнь. И не просто жизнь. Всё в деревне Эдем было напитано таинственной субстанцией – флембой, похожей на текучую энергию, концентрированную жизненную силу. Всё здесь было переполнено здоровьем и жизнью. Леса шумели пышными кронами. На лугах качались сочные травы. Блестела прозрачная вода прудов. Неумолчно гудел водопад. Весело бежали реки.

Жители деревни спешили по своим делам, купаясь в ослепительном солнечном свете.

Наша история начинается здесь – в Эдеме, правда, довольно далеко от оранжевых и голубых крыш домиков, из которых складывались оживлённые центральные улицы. Нам дальше – вниз-вниз по извилистой тропинке, через горбатый деревянный мостик, к прогалине на окраине Веретённого леса.

Вот и он – маленький домик.

Позади домика располагается мастерская. Она опасно нависает над самым краем обрыва. К её балкону приделано несколько покосившихся деревянных платформ. Они раскачиваются то влево, то вправо – куда подует ветер. И на самой верхней из платформ стоит мальчик по имени Дев.

У него сияющие любознательные изумрудно-зелёные глаза. Нос покрывает россыпь бледных веснушек, а на голове красуется шлем с кошачьими ушами, из-под которого торчат взлохмаченные волосы. На мальчике чёрный жилет, рюкзак, массивные синие ботинки и длинный оранжевый шарф, который трепещет за его спиной, как извивающийся угорь.

Мальчика зовут Дев Вечнорос.

БУЛЬК. Желудок Дева перевернулся.

Если он упадёт с такой высоты, то лететь будет лет сто. По пути обдерётся о склон обрыва над Свалкой Перси. И в конце концов наверняка приземлится на что-то жёсткое и торчащее острыми краями вверх.

От этих мыслей у Дева выступил холодный пот. Он закрыл глаза. Глубоко вздохнул. Постарался освободить голову.

«Всё в порядке».

«Всё спокойно».

«Всё тихо».

Только шелест крыльев за спиной.

– КРЫЛЬЯ?

«Спокойствие, только спокойствие…»

– Дев, я знаю, что ты меня слышишь! Зачем ты нацепил крылья?!

Дев поправил ремни на плечах.

– Я ощипал целую стаю кур, чтобы их сделать, мам! Они полностью безопасны.

Ему всё же пришлось открыть глаза.

Внизу под ним, свесившись с балкона мастерской, стояла его мама. Она была одета во всё зелёное – от ботинок до шлема, из-под которого выбилось несколько огненно-рыжих прядей. И она яростно взирала на сына.

– А зачем тут рампа? – продолжила кричать мама, указывая на несколько досок и панелей, спускавшихся с верхней платформы, на которой и стоял Дев. Они складывались во что-то вроде горки с приподнятым вверх концом.

– Она создаёт идеальный угол разгона, чтобы отправить меня в небеса, – терпеливо объяснил Дев. – Я полечу не хуже флембожуков.

Мама уставилась на него, не веря своим ушам.

– ПОЛЕТИШЬ?!

Дев ткнул пальцем в крошечную точку, порхающую где-то у него над головой.

– Вон! – воскликнул он и схватил стеклянную банку, что была привязана к его жилету. При этом мальчик не спускал глаз с летающей точки. – Флембожук! Первый в этом году! Мне нужно его поймать и изучить!

Лицо мамы сменило выражение с поражённого на очень мрачное и не предвещающее ничего хорошего.

– Это не лучшая твоя идея, Дев. Никто никогда не летал на крыльях из куриных перьев. Курицы и сами этого не делают!

– О, ну я же использую не только крылья, – с готовностью объяснил Дев. Он прикрепил всё ещё пустую банку обратно на жилет. – Ещё я изобрёл… СЫРНЫЕ БОТИНКИ! – И Дев с довольным видом указал на свою обувь.

На каблук каждого ботинка была прикреплена маленькая прозрачная капсула, внутри которой плавал неприятный на вид кусок перезрелого белого сыра.

– Лучший сыр из сырной лавки Розы Плесневель, – сияя, заявил Дев. – Ну, или худший, это как посмотреть, он же с плесенью. Ой, мам, сырная плесень – это нечто невообразимое! Ты знала, что, если оставить сыр гнить на достаточно долгое время, он начнёт выделять невероятно мощную энергию? Я высчитал, что её достаточно, чтобы отправить в полёт…

– Дев, это же опасно! – перебила его мама.

– Я знаю! – ответил Дев, и его желудок снова сделал кульбит. – Вероятность, что это сработает, – шестьдесят три процента. – Он прикрыл глаза, сглотнул и подготовился. – Если не сработает, я дам тебе знать.

Дев просунул руки в петли ремней и раскрыл свои пушистые белые крылья во всю ширь. Мама всё ещё что-то кричала, но её слова унёс поднявшийся ветер, потому что Дев уже спрыгнул с платформы и с шумом заскользил вниз по рампе.

ИЗОБРЕТЕНИЕ 495: КУРИНЫЕ КРЫЛЬЯ

ИЗОБРЕТЕНИЕ 496: СЫРНЫЕ БОТИНКИ

– Пора, Сырные Ботинки! – прошептал Дев, затаил дыхание и стукнул каблуками.

– БУЛЬК! БРЯК! КРАК! – отозвались ботинки.

– Ну же, Сырные Ботинки! Давайте!

– ТРРРА-А-АККТКТКТ!

– Ну же! Вперёд! Вперё-о-о-о…

Было слишком поздно.

Дев почувствовал, как его желудок ухнул вниз, когда под его ногами закончилась рампа и он взлетел в воздух.

Мальчик завопил от ужаса.

А потом завизжал от восторга.

– Я лечу! – крикнул он и изо всех сил замахал крыльями, надеясь поймать поток воздуха. Каждый новый порыв ветра поднимал его всё выше и выбивал воздух из лёгких. Слёзы потекли по щекам, а сердце, казалось, вот-вот разорвётся в груди.

Это было чрезвычайно

поразительно

ошеломительно

прекрасно.

Дев видел, как его тень проплывает по высоким трубам Свалки Перси под ним. Между горами ржавого металла пробиралась маленькая фигура, шлёпая по чёрным лужам грязи. Даже с такой высоты Дев мог понять, кто это.

Белый шлем, пучки синих волос, торчащие по бокам.

Маленькая.

Но очень быстрая.

– Я вижу тебя, Дев! – закричала девочка, сдвинув на лоб защитные очки. – А ты меня?

– Мина! Как тебе мои крылья? – отозвался Дев. – Они куриные!

– Я тебя не слышу-у-у! – крикнула Мина, а затем подняла над головой своего любимого красного медвежонка и помахала им. – Ты слишком высоко!

– Я слишком высоко! – воскликнул Дев. – Я тебя не слышу-у-у!

– Ты меня слы-ы-ыши-ишь? – снова завопила Мина, добравшись до ворот свалки, и запрыгала на месте.

Дев снова накренил крылья, ловя ветер и поднимаясь всё выше, пока вскоре не заскользил над крышами Среднего Эдема. Он вдохнул потрясающие сладкие запахи пекарни Руссо Пышкина, с удовольствием втянул тонкие ароматы магазина цветов Агаты Цвет, а потом закашлялся, когда до него долетело амбре из сырной лавки Розы Плесневель.

Стайка детишек бежала по улице следом за его тенью. Вместо шлемов они нацепили самые разные предметы, а у одного за спиной даже развевался самодельный плащ.

– Космический Флот! – завопил Дев. – Спорим, я долечу до Луны!

Капитан Космического Флота – мальчик по имени Сэм – вскинул в воздух кулак.

– Долетишь, куда денешься, лейтенант Дев! – крикнул он из глубины своего не по размеру большого шлема. – Приказываю привезти нам оттуда инопланетянина!

– Будет сделано! – ответил Дев. – Если он влезет в мою банку.

Другие мальчишки бежали за ним с радостными ободряющими криками, пока их одного за другим не сцапали и не растащили по домам родители.

– Если окажешься с той стороны, мы за тобой не пойдём! – раздался вдруг строгий голос.

Несколько сердитых на вид человек в униформе высыпали на дорожку. Их одинаковые шлемы синхронно раскачивались на бегу. В руках мужчины держали мечи.

– Стена! – снова закричал один из них.

– Ты сейчас перелетишь за Стену! – завопил другой.

А вот и она – вздымается вверх среди густых зарослей ежевики.

Стена.


Книгу «Флембер», автором которой является Джейми Смарт, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.