Брачное агентство Джейн Остин

Читать онлайн «Брачное агентство Джейн Остин»



Брачное агентство Джейн Остин
~ 1 ~

The Jane Austen Dating Agency

Text copyright © 2020 by Fiona Woodifield

© Дарья Белозерова, перевод, 2023

© ООО «Феникс», оформление, 2023

© В оформлении книги использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com

Моей семье с любовью, а также всем,

кто мечтает о романтике…


Глава первая

О нет, опять. Меня передергивает от звонка – телефон жужжит и ерзает на столе, словно чокнутый жук. Все вокруг смотрят на меня с осуждением, я быстро нажимаю кнопку отмены, смотрю на экран и в сотый раз думаю, что не нужно было вообще давать ему мой номер.

Радостно пискнув, телефон сообщает о том, что на автоответчике новое сообщение. Третье за сегодня, а сейчас всего лишь 9 утра. И это не считая пяти СМС и печально поникшего букета цветов на моем столе. Я с умным видом роюсь в бумагах, выбирая следующих клиентов, пытаясь отвлечься. Возможно, если положить телефон на дно сумки, то он исчезнет. Лезу в сумку, пытаясь не трогать упаковку вчерашнего наполовину съеденного шоколадного батончика. Он растаял, и маленькие кусочки шоколада размазались по всей записной книжке. Отлично, супер! Безуспешно пробую их соскрести, аккуратно, чтобы шоколад не попал на мой новый костюм.

Телефон снова звонит, от неожиданности я резко роняю его в сумку, как горячую картошку, потом начинаю судорожно шарить внутри, чтобы увидеть, кто звонит. Как будто я одновременно люблю его и ненавижу – между нами существует странное притяжение. Мне нужно знать, если это он… Не он.

– Да? – шепчу я, выходя из-за стола вместе с сумкой и торопливо проходя через холл, пытаясь не выглядеть подозрительно.

– Софи, с тобой все в порядке? – это моя соседка по квартире, Мел. – Голос какой-то запыхавшийся.

– Ничего удивительного, – я прячусь между окном и большим цветком в горшке, выгибаясь в попытке найти более удобное положение. – Если Аманда узнает, что у меня личный звонок в это время, меня исключат из соревнования. Приз – три бесплатных билета на весенний показ Ив Сен-Лорана.

– Тебе в любом случае не стоит туда идти. Кажется, они используют настоящий мех животных. Это отвратительно. Ладно, снова звонил Дин. Тебе нужно сменить наш номер. Мне надоело слушать его противный тоненький голосок по несколько раз в день.

– Это еще не все, он постоянно звонит мне на мобильный.

– Смени номер!

– Но он знает, где мы живем, а другое жилье в Ислингтоне[1] мы себе позволить не можем!

– Господи боже, ну почему на тебя всегда западают полные чудики? – фыркает Мел. – Майк был плох, но, честно говоря, Дин поднял планку, это совершенно новый уровень.

– Откуда мне было знать, что он будет меня преследовать и у него эмоциональные проблемы? Ничего не могу поделать с тем, что нравлюсь таким людям.

– Ты слишком милая. Не можешь никого послать.

– Я пытаюсь, просто мне не нравится ранить их чувства.

– И они это понимают. С тем же успехом можешь заказать себе футболку с надписью: «Встречаюсь с полными неудачниками». И не то чтобы их было один или два, ты привлекаешь их толпами. Слава богу, твой акаунт в Тиндере заблокировали. Иначе проблема была бы уже вселенского масштаба, – смеется Мел, несмотря на ворчливое настроение.

– Все не так плохо! Даррен был вполне милый.

– Да, он очаровашка, но со странностями.

– Ты знаешь, в этом нет ничего такого.

– Нет, но когда этот парень – твой бойфренд, это может стать проблемой! И он украл всю твою одежду. Безнадежный клептоман.

– Тот топ от «Монсун»[2] мне действительно нравился! Помнишь, мы купили его в тот день в Камден-маркете? – жалуюсь я.

– Не напоминай мне, там еще эта ужасная старая кошелка продавала птиц в клетках, их там были сотни.

– Согласна, это бесчеловечно, но лучше бы ты с ней не дралась, уж очень она была страшная. В жизни своей так быстро не бегала!

– У меня не было выбора, она содержала их в отвратительных условиях. Вряд ли бы тебе понравилось сидеть взаперти в крошечной клетке, как заключенная, и едва ли…

– Мел, мне пора идти, – прерываю я. Если она начала разглагольствовать, ее уже не остановить. – Аманда только что зашла в офис, позже поговорим, пока.

– Не забудь разобраться с Дином! – кричит Мел, пока я отключаю телефон. Я запихиваю его в сумку, вылезаю из своего тесного укрытия, стряхивая листочки с юбки, и быстро направляюсь в офис, надеясь, что никто ничего не заметил.

Думаю, Мел слишком бурно реагирует из-за Дина. Ну, то есть нельзя сказать, чтобы моя личная жизнь была чередой блестящих романов, но не все мои парни были придурками. Некоторые из них были вроде как и ничего. Хотя, если быть совсем откровенной, никто из них не был на самом деле классным. Кажется, мне просто не везет с парнями в принципе.

Почему все не может быть чуточку проще? Мне просто нужен одинокий, высокий, черноволосый красавец, который сразит меня наповал. Очаровательный, джентльмен, и пусть будет похож на мистера Дарси[3], хотя тот был немного капризным. Правда, мне всегда казалось, что у него тяжелый характер и он привык получать все, что захочет. Но он секси. Или мистер Найтли[4] – тоже милый, а еще мне нравится мистер Тилни[5]. Мел прочитала бы мне лекцию о феминизме, если бы я поделилась с ней своими соображениями об идеальном мужчине. Я так и слышу, как она говорит: «Ты как будто одна из тех женщин, которые считают, что смысл жизни – в отношениях».

Конечно, я совсем не такая. Я – гордая феминистка и абсолютно современная женщина, верю в равенство и все прочее. Но все же есть маленькая скрытая часть меня, глубоко внутри, которая отчаянно хочет, чтобы мужчина проявил старомодное рыцарство, позаботился обо мне, даже если я сама могу это сделать. Неужели это так неправильно в двадцать первом веке? Возможно, таких мужчин больше нет, разве что на страницах романов Джейн Остин.

Мой телефон звонит снова. Сообщение от Мел:

В точности про тебя.

Прикрепленная к сообщению открытка гласит:

Джейн Остин заставляет женщин верить в невозможное с 1811 года. (Ха-ха, возможно, я не так уж хорошо маскируюсь, похоже, Мел меня раскусила!)

И разберись с Дином. Целую.

Бен, мой брат, считает, что у меня нереалистичные ожидания, потому что в школе я прочла слишком много женских романов. Возможно, он прав – книги мое убежище. Мне следует больше внимания уделять реальному миру или хотя бы попытаться. Но прямо сейчас эта реальность не кажется особенно привлекательной.

Когда я возвращаюсь в офис, девушки из отдела продаж усердно трудятся, мое возвращение прошло почти что незамеченным, лишь пара беглых взглядов отмечает мое присутствие. Комнату заполняет деловитое жужжание, и я больше, чем обычно, чувствую себя не в своей тарелке.

Аманда уже пишет на доске цели продаж, добавляя и стирая яркие галочки и вычеркивая проценты – единственный видимый результат нашего нескончаемого потока звонков. Выглядит так, будто она сама с собой играет в какую-то игру вроде крестиков-ноликов.

Мне удалось быстро проскользнуть за стол и собрать рабочие папки вокруг себя, как защитную стену, чтобы было похоже, будто я тут тружусь часами, не поднимая головы. Пару звонков спустя мне самой уже кажется, будто так оно и есть.

Когда мне попалась реклама в «Вестнике выпускников», она звучала так гламурно! Они искали активных выпускников для поиска и размещения рекламы в отделе объявлений культового журнала «Модист Мэгэзин». Я подала заявку, думая, что собеседование будет хорошим опытом, хотя поездка в Лондон пугала меня. Для девушки из Бемптона, сонного приморского городка, все здесь казалось очень шумным, но увлекательным, и меня очаровали этот гул и ажиотаж.

Спустя два собеседования меня выбрали из четырех сотен желающих, и, к моему восхищению, я прошла в финал. Единственная проблема: я так хотела получить эту работу, что даже не успела задуматься – а хочу ли я там работать?

На мою маму это тоже не произвело впечатления. Она думает, что я просто теряю время, работая в отделе продаж (возможно, это правда), потому что на самом деле мне хотелось работать в редакции. Впрочем, на такие вакансии не берут людей с улицы. В любом случае, судя по маминой реакции, я могла бы с тем же успехом сидеть за кассой в супермаркете (не то чтобы с этой работой было что-то не так, но и престижной ее не назовешь).

– Неважно, как ты одеваешься, дорогая, ты занимаешься холодными звонками. Будь то гламурный глянцевый журнал или компания по продаже двойных стеклопакетов, ты, по сути, просто звонишь людям, которые занимаются своими делами, и пытаешься продать вещи, которые им не нужны и не интересны.

Но в тот момент я была почти в трансе: таким роскошным, блестящим, захватывающим казалось все вокруг! Все это невероятно возбуждало – в 11 утра мы с Амандой Бэйл, руководителем отдела объявлений, отправились в бар «Харви Николс» пить шампанское.

– Софи, – сказала Аманда, – с удовольствием сообщаю, что ты получила работу, прекрасно прошла собеседование. Очень рады, что ты с нами. Добро пожаловать в «Модист», дорогая.


[1] Ислингтон (англ. Islington) – район Лондона. – Здесь и далее прим. пер.
[2] Monsoon (англ.) – муссон, название британской компании по производству одежды.
[3] Мистер Фицуильям Дарси (англ. Mr. Darcy) – один из главных героев романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
[4] Джордж Найтли (англ. George Knightley) – герой романа Джейн Остин «Эмма».
[5] Мистер Тилни (англ. Mr. Tilney) – один из героев романа «Нортенгерское аббатство» Джейн Остин.

Книгу «Брачное агентство Джейн Остин», автором которой является Фиона Вудифилд, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.