Алхимик из другого мира

Алхимик из другого мира

Татьяна Захарова



Алхимик из другого мира
~ 1 ~

Аннотация:

Итак, программа минимум уже выполнена. Виру оплатила, косметику создала, от лишних килограмм избавилась. Вот только из подруг найдена пока одна, да и та проживает далековато от столицы. Да с личной жизнью не всё так просто. "Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает…"

Но ничего страшного. И подругу найдем и подходящий транспорт «изобретем».

А еще одному герцогу нос утрем, ибо нечего попаданок обижать. У нас фантазия богатая: отомстим с размахом!

Алхимик из другого мира

Глава 1

И снова я чуть не расплакалась, слушая брачные клятвы молодоженов. В каждом их слове чувствовалась любовь и Кати и Джереона.

Как же я счастлива за подругу?! Наверное, это такая компенсация за прошлую жизнь. В том мире мы с ней так и не нашли тех единственных мужчин, которым готовы были бы вручить себя. А на мелочевку мы не разменивались, не слушая советы знакомых о том, что нам надо снизить запросы.

Покосилась на второго свидетеля, то есть друга жениха. И перехватила его мимолетный взгляд на себя. Может, и я найду в этом мире свое счастье? Хотя я слишком тороплю события: надо для начала узнать, кто он такой и как его зовут.

Впрочем, долго в неведении я не осталась. От Храма до особняка мы с новобрачными добирались на одной карете. Причем мужчины сели напротив нас, девочек.

– Берхард, Аннет, – начал Джереон с мягкой улыбкой. – Понимаю, что должен был вас познакомить ещё до венчания, но не сложилось. Аня, позволь представить тебе моего близкого друга, герцога Берхарда де Лорана.

Моя улыбка сама по себе потухла. Герцог? Лучше бы он преступником был. С ним у меня были бы хоть какие-то шансы.

– Берхард, а это близкая подруга моей жены, госпожа Аннет Дюран, – голос Джереона на слове «жена» потеплел на пару градусов, но, кажется, сам герцог этого не заметил.

– Приятно, наконец, познакомиться, Аннет, – произнес Берхард с ленивой усмешкой на губах, которая меня выбесила ещё в первую встречу

– Я свое имя не скрывала и чужим не называлась, – парировала я, копируя его насмешку. – А насчет приятности… Не могу ответить любезностью. Мужчины, которые не сдерживают обещания, мне никогда не нравились.

Его взгляд потемнел: суть претензии он понял сразу.

– Я только вчера приехал в столицу, – обронил он уязвлено. И поморщился. А на его лице мелькнуло высокомерное выражение, которое я расшифровала примерно так: «да перед кем я оправдываюсь?».

– Так вы уже знакомы? – удивилась Катя.

– Это его я спасла от нападения мага, создав воздушную стену, – коротко пояснила я. И добавила. – Моя третья ду… спасенная жизнь за это лето.

– Вряд ли тот маг смог бы меня убить, – заметил Берхард. Но Джереон, осознавший, что именно я хотела сказать, медленно покачал головой.

– Так это тот Карлсон, что улетел, но обещал вернуться? – насмешливо уточнила Катюшка, чем вызвала мой смешок. Как тонко подмечено?! Переглянувшись, мы захихикали, как в далекой юности, хотя понимали, насколько это невежливо. Мужчины ведь не понимают причины смеха. Катюха первая взяла себя в руки и, прокашлявшись, проникновенно сказала.– Прошу прощения, Берхард. В юности мы с Аней любили придумывать всякие истории и давать имена героям.

– И кто такой Карлсон? – с самым серьезным видом спросил Лоран.

– Умный, красивый мужчина в полном расцвете сил, – с самыми честными глазами сказала Катюха. И мне срочно пришлось прятать за кашлем новый смешок. – Этот герой обещал вернуться, но его пришлось ждать очень-очень долго.

– Занятно, – прокомментировал герцог. И бросил на меня нечитабельный взгляд. Наверное, не мог понять, что же нас всё-таки рассмешило. И явно заподозрил неладное.

А я в этот момент с удивлением осознала, что уже не злюсь на него. Хотя некоторая досада в душе осталась на несправедливость жизни. В сказки я не верю, хотя даже в знаменитой Золушке, героиня была из благородного рода, поэтому король и позволил ей выйти замуж за принца. А здесь местные аристократы помешаны на чистоте крови. Поэтому герцог может рассматривать обычную горожанку только, как временное увлечение. И я не готова на такой статус.

Я отвернулась и уставилась в окно, а Катя словно почувствовала мое состояние. Потеребила меня за руку и шепотом спросила.

– Анют, ты чего?

– Какая странная дружба, – протянул Берхард задумчиво. – Не расскажите, где вы смогли так сблизиться?

– Отчего вам так любопытно? – удивилась я, приподнимая брови.

– Я уже сказал: мне кажется странной такая дружба, – подчеркнуто спокойно ответил Лоран.

– Почему же? Считаете, что аристократам зазорно дружить с обычными людьми?

– Сблизились мы в столице, когда я училась в Институте благородных девиц, – вмешалась Катя в набирающий обороты спор. Четко уловила, что я уже начинаю заводиться. – А познакомились в городском парке в выходной день.

Джереон отчего-то нахмурился, но перебивать жену не стал. К этому времени мы уже подъехали к особняку де Ревилей, и разговор сам собой затих.

Первым вышел де Лоран, следом его друг, который тут же протянул руку, чтобы помочь Кате выйти из кареты. А когда она ступила на землю, сделал уже движение в мою сторону, но де Лоран его остановил и сам протянул мне руку. Я замешкалась всего на секунду, прежде чем принять его помощь. И когда наши ладони соприкоснулись, почувствовала маленький разряд тока. Вскинула взгляд, но лицо Берхарда было каменным. Показалось?

Ступив на землю, попыталась отнять ладонь, но герцог бесцеремонно положил её на сгиб локтя и двинулся к лестнице, ведущий в особняк. Мимоходом отметила, что прибывают уже кареты гостей, поэтому решила смириться с произволом.

– Спасибо, – запоздало поблагодарила за помощь и посмотрела на молодоженов.

– Аннет, – начал герцог решительно. – Надеюсь, вы сами понимаете, что дружба с вами для герцогини неприемлема. Её не поймут в высшем обществе. И то, что допустимо для ученицы Института благородных девиц…

– Надо же?! – перебила я его с сарказмом. – Даже король не возмутился моей кандидатуре на венчании, а вот вы решили высказать своё «фи», – выдохнула протяжно, призывая себя к спокойствию. И продолжила диалог более конструктивно. – Герцог де Лоран, я знаю свое место. Но лучшей подруге отказать не смогла: Катя хотела, чтобы именно я была её подружкой. – Я улыбнулась, вспоминая вчерашний вечер. – А если вы переживаете за жену друга, могу уверить, что ей плевать на мнение высшего общества. Впрочем, в будущем обещаю не светить нашей дружбой так ярко. Мы будем общаться с Катей без лишних свидетелей.

– И чего же вы хотите от этого общения? – напряженно уточнил Берхард.

– А я должна чего-то конкретного хотеть? – искренне изумилась я. Намек на корысть я уловила, и он меня разозлил. Мужчина резко выдохнул, а я продолжила. – Ваша Светлость, я не хочу портить подруге лучший день в её жизни, поэтому давайте просто закончим наше общение на этом. Оскорблять я себя больше не позволю.

Я снова попыталась высвободить руку и снова безуспешно.

– Общаться нам придется, по крайней мере, сегодня, – тихо промолвил де Лоран.

– Так может сведем наше общение к минимуму? – предложила я.

Тем временем мы уже вошли в просторный холл. Я мысленно ахнула от красоты: холл меня и вчера впечатлил, а сегодня всё ещё было украшено цветами. И видимо, моя реакция не осталась не замеченной моим кавалером. Он негромко хмыкнул, я стойко проигнорировала. И ярко улыбнулась повернувшейся к нам Катюше.

– О чем спорите? – спросила она с любопытством.

– Герцог де Лоран подозревает меня в меркантильности, – сдала я этого сноба, улыбкой смягчая сказанное.

– Не обращай внимания, Анни, – посоветовал Джереон. Ещё вчера он предложил опустить официоз при общении без лишних ушей. Поэтому я и допустила столь вольное общение в карете, где нас никто посторонний не мог услышать. – У него работа такая: всех подозревать.

– Джереон, – предостерегающе произнес де Лоран. Но в этот момент на пороге показались родственники де Ревиля. И мы поспешно заняли полагающиеся нам места.

Возле мраморной лестницы была расположена арка из розовых, сиреневых и белых роз. Под ней и встали новобрачные, встречая гостей. Я встала за спиной Кати, а шатен за спиной Джереона. Как я понимаю, здесь и среди знати принято дарить подарки в начале праздника.

Гости говорили пару слов, вручали подарки и проходили дальше в банкетный зал. А молодожены передавали эти подарки нам, чтобы мы уже разместили их на небольшом стеллаже. Благо хоть подарки были компактного размера: ни ковров, ни громоздкой кухонной утвари. Обычно от всего семейства был один «декоративный» подарок: ювелирные изделия, артефакты, вазы, посуда, часы и другие предметы интерьера.

Гостей было много, поэтому я даже притомилась. И захотела есть: утром не успели толком позавтракать.

– А у вас будет свадебное путешествие? – шепотом спросила я, когда поток поздравляющих иссяк.

– Лично я считаю поездку в столицу уже этим самым путешествием, – ответила Катя, покосившись на Джереона весьма выразительно. – Но муж настаивает на поездке на море.

Два дня пути, потом около недели на море, и ещё два дня на дорогу. Я уже скучаю. Черт, и почему я раньше не озаботилась изобретением какого-нибудь артефакта под тип телефона?!

Наверное, мои мысли как-то отразились на лице. Или Катя меня слишком хорошо знает?


Книгу «Алхимик из другого мира», автором которой является Татьяна Захарова, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.