Капелька мёда и щепотка волшебства

~ 2 ~

– А ты, наверное, Тильда, – она задумалась, потом продолжила: – Девять лет.

Девочка кивнула и приоткрыла дверь чуть шире. Позади стояли четверо остальных детей, с любопытством разглядывающих фрау Мёд.

Та, в свою очередь, оглядела их одного за другим.

– А ты Лени, и с тобой мы уже недавно познакомились. Тебе пятнадцать лет, а значит, ты самая старшая, верно? – девушка с длинными косами и множеством веснушек кивнула. – А тут у нас Мориц, – фрау Мёд кивнула мальчику, который смотрел на неё с открытым ртом. У него были тёмные курчавые волосы и смешное круглое лицо.

– Мо! – поправил он её слегка грубовато. – Все называют меня Мо!

– Ах, значит, Мо. Тебе восемь лет, ты любишь футбол и лягушек и надеешься, что новорождённый малыш окажется мальчиком, я права? – не успел Мо кивнуть, как фрау Мёд уже повернулась к следующему ребёнку. Она задумалась. – Ида, верно? Конечно же, ты Ида, и тебе двенадцать лет! – Ида робко кивнула, и её белокурые локоны закачались.

Фрау Крамер недоверчиво взглянула на фрау Мёд.

– Откуда вы всё это знаете? – спросила она.

– Всё это указано в моей записке. Я никогда не выхожу из дома без своих записок, в которых указано то, что мне следует знать. Иначе как бы я догадалась, где именно нужно быть, а также когда и что там сделать? Под этой шляпкой на самом деле есть голова, но она обычно заполнена множеством других мыслей. Я предпочитаю время от времени записывать что-то вне своей головы, – она сунула руку в карман пальто, достала довольно большую записку и разгладила её другой рукой. – Так, посмотрим, – пробормотала она и ещё раз проглядела список. – Что же я забыла?

– Меня, меня забыли! Вы знаете, как меня зовут? – спросила младшая из девочек, шагнув вперёд.

Фрау Мёд присела на корточки перед малышкой.

– Конечно, знаю. Тебя зовут Фелиситас… но все называют тебя Феей. Дай-ка подумать почему… Может, потому что ты и есть маленькая фея? Но тогда мне интересно, где же твои крылышки?

Малышка хихикнула и покачала головой.

– Меня так зовут, потому сто я могу позвать фей своей флейтой, – она показала фрау Мёд маленькую флейту Пана[1], которую носила на ленте на шее.

– Ох, – произнесла фрау Мёд. – А мне всегда так хотелось познакомиться с флейтисткой фей, как здорово! У тебя, кстати говоря, такая красивая причёска, – она указала на две тонкие косички, украшавшие голову Феи, словно пёрышки. А надо лбом свешивались несколько коротких локонов.

– Я сама постлигла себе тёлку, – гордо заявила Фея.

– Ну, теперь я знаю, к кому обратиться, если мне понадобится новая причёска, – фрау Мёд одобрительно кивнула, выпрямилась и протянула руку фрау Крамер. – Я буду рада присматривать за вашими очаровательными детьми. А ещё я буду готовить еду и поддерживать порядок в вашем уютном доме.

Фрау Крамер осторожно пожала руку фрау Мёд.

– Ну, назвать его уютным, пожалуй, сложно. Сейчас всё это стало немного неважным, – извинилась она.

– Знаете, как я всегда говорю? – спросила фрау Мёд. – Там, где слишком много порядка, нет уюта. Но небольшая уборка позволяет привести в порядок и душу.

После короткой паузы изумлённая фрау Крамер распахнула дверь пошире, впуская фрау Мёд, и произнесла с неуверенной улыбкой:

– Что ж, тогда добро пожаловать, фрау Мёд!

Когда мебель учится летать

Первым делом фрау Мёд отправила фрау Крамер обратно наверх, рекомендовав строгий постельный режим. Лени, старшая девочка, помогла матери подняться по узким ступенькам на второй этаж, а остальные четверо детей проводили фрау Мёд в свой маленький сад.

– Твоего дома нет в саду! – сказала Фея новой няне.

– Нет, Фея, – откликнулась Тильда. – Есть. Его просто не видно, потому что папа навалил сюда кучу хлама. Но за ней и вправду стоит небольшой садовый домик. Во всяком случае, ещё несколько лет назад он был здесь, – и, повернувшись к фрау Мёд, она добавила: – Наш папа ничего не выбрасывает. Он считает, что всё это ещё можно для чего-то использовать, а потому ему жалко что-то выкидывать!

– Мне кажется, здесь он прав. Из всего этого можно… – однако тут фрау Мёд умолкла, потому что вместо сада перед ней предстала настоящая свалка крупногабаритного мусора.

Здесь не осталось ни капельки зелени. Лишь одно дерево – да и оно, казалось, росло прямо из хлама. У него было лишь несколько веток, и оно словно протягивало две руки-ветки в поисках помощи. А листьев на этом дереве, по всей видимости, уже не было очень давно. Старая мебель, доски, ржавые велосипеды, ящики, лестницы и бочки громоздились в маленьком садике так густо, что невозможно было посадить ни единого цветочка.

– Видис, флау Мёд, у нас нет для тебя дома! – сказала Фея.

Остальные дети стыдливо опустили глаза.

– Папа просто не успел тут прибраться! – извинилась Тильда. – Ему приходится много работать, потому что в семье много детей, а мама работать не может, – объяснила она.

А потом Мо добавил:

– Зато на эту кучу можно взобраться, как на гору. А с её вершины видно кукурузные поля.

– Ага, – только и ответила фрау Мёд, оглядываясь вокруг. – Ну что ж… Полагаю, это мне не по силам, – медленно произнесла она.

– Так ты не останешься с нами? – спросила Тильда, полюбившая эту няню с первого же взгляда.

– Конечно, останусь! Просто мне нужно, чтобы вы мне немного помогли. Нам надо как-то рассортировать весь этот хлам, уложить его покомпактнее, проложить дорогу к домику и освободить его! – фрау Мёд поставила улей и чемодан, сняла шляпу и плащ и засучила рукава блузки. – Фея, возьми самый большой стол, переверни его и поставь вон туда, – попросила она младшую из девочек.

Фея охнула.

– И как же малышка должна это сделать? – спросил Мо.

– Это что, шутка такая? – покачала головой Тильда.

– А я разве похожа на шутника? Или на того, кто провёл ночь в ящике с шутками? – спросила фрау Мёд. После этого она достала из своего пальто, уложенного поверх одной из бочек, горсть воздушных шаров и протянула их старшим детям. – Вот, надуйте их и перевяжите ниткой. Тогда весь этот хлам станет легче цыплячьего пёрышка!

При слове «цыплячий», как по команде, на вершине кучи вдруг появилась живая курица. Она была красивого коричневого окраса.

– Фройляйн Омлет, вот ты где! – воскликнула Тильда, а потом вскарабкалась на гору хлама, схватила курицу и осторожно спустилась обратно. Оказавшись внизу, девочка показала курицу фрау Мёд.

– Это моя курица, фройляйн Омлет! Фройляйн Омлет, это фрау Мёд, наша няня! – представила она их друг другу.

– Я очень рада познакомиться с вами, фройляйн Омлет! А вы сегодня уже снесли яйцо? – спросила фрау Мёд, присев в небольшом реверансе.

– Она не несёт яйца. И я не знаю почему. Но я всё равно её люблю, – пояснила Тильда, прижавшись головой к мягким пёрышкам птицы.

– А ты мозес быть няней и для кулочки? Или только для детей? – спросила Фея. – Потому сто тебе плидётся заботиться и о флейлейн Омлет!

– Не придётся! – заявила Тильда. – О фройляйн Омлет я и сама могу позаботиться!

– Так что же нам делать с этими шарами? – спросил между делом Мо.

Фрау Мёд оглянулась на детей, которые успели надуть уже множество воздушных шаров.

– У нас будет плаздник шаликов! – завизжала Фея, подбросив один из воздушных шаров высоко в воздух. Она протянула свои маленькие ручки, чтобы поймать его, но тот не вернулся. Он поднимался всё выше и выше и вскоре исчез в небе за облаками. – Шалик улетел! – разочарованно воскликнула Фея.

– У нас есть ещё, и много! – утешила её фрау Мёд и принялась привязывать шарики к тяжёлой мебели и доскам.

Ида, Тильда и Мо обменялись скептичными взглядами. Что задумала эта няня?

Фея решительно подошла к самому большому столу, на который ей указала фрау Мёд и к которому уже были привязаны два воздушных шарика, и подняла его.

– Он совсем лёгкий! – воскликнула малышка, и Тильда, Ида и Мо от удивления открыли рты. – Я сильная, я сильная! – запела малышка Фея и в одной руке понесла стол на другую сторону сада.

– Рты лучше закрыть, пока в них не залетела какая-нибудь птичка и не свила там гнездо, – окликнула фрау Мёд троих детей, с открытыми ртами наблюдавших за тем, как их младшая сестрёнка с лёгкостью переносит один тяжёлый предмет мебели за другим.

– Ну, опля-ди-гоп! Или вы позволите своей сестрёнке одной сделать всю работу? – фрау Мёд хлопнула в ладоши, и детям не оставалось ничего, кроме как, больше не раздумывая, приняться за дело. Они привязывали надутые воздушные шары к мебели и другому тяжёлому хламу, после чего с легкостью перетаскивали тяжести.

Сначала они рассортировали вещи. Всю мебель, которая была целой и исправной, фрау Мёд сложила в большую кучу возле своего маленького садового домика. Все доски были уложены в штабеля, а всё то, из чего ещё можно было что-то сделать, как любил говорить господин Крамер, было собрано в другую кучу. А все те вещи, которые уже совсем были сломаны и ни на что не годились, Мо с помощью воздушных шаров отнёс к главному дому, чтобы уже на следующий день их вывезли прямо на свалку крупногабаритного мусора.

И Фея, наконец, взволнованно закричала:

– Домик, домик, у нас есть маленький домик в саду!

– И у нас есть сад! – воскликнула Лени, которая в это самое мгновение вышла из дома. Она в изумлении уставилась на луг, который теперь расстилался перед ней.


[1] Многоствольная флейта, состоящая из нескольких трубочек. Каждая из них издаёт собственную ноту. (Здесь и далее – примечания переводчика и редактора.)