Сумрак веков

Читать онлайн «Сумрак веков»



Сумрак веков
~ 1 ~

Глава 1

– Я бы поела.

– Мы едем меньше двух часов, – сухо ответил мужчина, сидящий за рулем.

– Это не мешает мне хотеть съесть острый буррито, – выгнула я бровь.

Лиам проигнорировал меня. Его мустанг 1967 года двигался по 95 шоссе в сторону Провиденса. Мы отъехали уже примерно на семьдесят четыре мили1 от Салема и эти полтора часа пути вряд ли можно было назвать приятными.

Поняв, что остановка на нашем маршруте будет нескоро, я сильнее натянула шапку на лоб и уперлась головой в стекло. Мимо со скоростью чуть больше шестидесяти пяти миль2 в час проносились размытые деревья и дома. Пригород Провиденса встречал нас моросящим дождем и на удивление холодной погодой. Обычно в это время года здесь достаточно тепло и ясно, но не в этом году.

Капли дождя медленно ползли по запотевшему стеклу, пока дворники лениво смахивали их с лобового стекла. Я вздохнула и повернулась, чтобы взять с заднего сидения одну из папок Лиама. Охотник недовольно посмотрел на меня, но промолчал. Достав из папки карту штатов, я развернула ее на коленях.

– Что ты делаешь? – через мгновение хрипло спросил меня Лиам.

– Хочу посмотреть места пропажи девушек.

– Что тебе это даст?

– Возможно, я найду в этом какую-то закономерность, что-то общее.

Он молча пожал плечами. За полтора часа пути мы едва обменялись десятком слов. Затянувшееся молчание и напряжение между нами нервировало. Как и ситуация, в которой я оказалась по его вине.

– Перекусим в Нью-Лондоне, – нехотя повернулся ко мне Лиам.

– Хорошо.

В машине снова наступила раздражающая тишина.

– Ты расскажешь мне с чего планируешь начать поиски? – не выдержав, спросила я у него.

– С дома Бэтти, – глядя на дорогу ответил охотник.

– Лиам, если ты просишь моей помощи, то должен рассказать мне больше.

– Я не прошу твоей помощи, ведьма, – тоном, не терпящим возражений, произнес охотник. – Ты будешь помогать мне. Это разные вещи.

Я знала этого мужчину всего три часа и за это время успела уяснить некоторые вещи: он всей душой ненавидел ведьм и, к несчастью для меня, был прав, я буду помогать ему в любом случае. Он не оставил мне выбора.

Три часа назад моя жизнь была безоблачна, а будущее прозрачным. Обустроить новый дом в Салеме было отличной идеей. Какая ирония, я вернулась туда, откуда сбежала несколько сотен лет назад, но теперь люди улыбались мне на улицах города и вежливо кивали в магазинах. Правда сейчас они даже не догадывались, что я настоящая ведьма. Туристический Салем даже сейчас, когда ведьмы снова стали гонимы, а в стране во всю процветала охота на нас, был идеальным местом, чтобы спрятаться. В каждом втором доме здесь жила “ведьма”, поэтому настоящих тут никто особо не искал.

Хотя, как бы я не пряталась, охотник все равно появился в моей жизни, и теперь я вынуждена находиться с ним в замкнутом пространстве без единого шанса на побег. Смотреть в его глаза полные ненависти и натыкаться взглядом на всевозможные амулеты, которые должны были защитить его от меня.

Оставив попытки поговорить с Лиамом, я воткнула в уши наушники и прикрыла глаза. В конец концов, это ему нужна моя помощь, значит он так или иначе посвятит меня во все детали.

Еще через полтора часа, за которые я успела немного поспать, мы доехали до города. Сбросив скорость, Лиам уверенно повел машину по улицам, по всей видимости, точно зная, что ищет между этими разношерстными домами. Дождь, не перестававший лить все это время, мешал хорошо рассмотреть Нью-Лондон, но то, что можно было увидеть за стеной воды, говорило о том, что город, ставший когда-то первой английской колонией3, был довольно разношерстным. Небольшой портовый город представлял собой забавное смешение старых малоэтажных, но добротных домов и высоких зданий из стекла и металла. И это соседство совершенно не вызывало диссонанса.

Наконец через несколько десятков минут Лиам припарковал машину у ничем не примечательной забегаловки и кивнул мне, чтобы я выходила. Я посмотрела перед собой и вопросительно выгнула бровь. Витрина кафе была увешана плакатами, на которых нарисованное яйцо в ковбойской шляпе и джинсовом комбинезоне привлекало внимание к акциям и блюду дня.

– Мы будем есть здесь? – недоверчиво обернулась я к Лиаму.

– Тут лучший омлет в городе.

Холодный взгляд Лиама пронзил меня, и больше ничего не сказав, мужчина вышел из машины, обошел ее и остановился под навесом у входа в забегаловку около вывески, которая гласила: “Обед у Джека”.

Увидев Лиама сегодня утром в своем доме, я сразу поняла, что передо мной оказался охотник. Мужчина был высоким, выше шести футов4, и широким в плечах. Темные волосы аккуратно подстрижены, коротко сзади и чуть длиннее спереди, так, что непослушные пряди падали ему на глаза. Квадратную челюсть обрамляла аккуратная борода, за которой очевидно ухаживали. Весь вид его был угрожающим, серые глаза полны презрения к нашему роду и всему, что с нами связано. Его взгляд из-под нахмуренных бровей колол неприязнью. Мне казалось, что я уже давно забыла какая на вкус человеческая ненависть, но стоявший передо мной охотник в два счета напомнил мне об этом. Оба запястья мужчины были увешаны тонкими кожаными браслетами, украшенными бусинами и металлическими пластинами. Охотники наивно полагали, что эти амулеты могли уберечь их от магии ведьм, но единственное на что они были способны – помочь ведьме узнать охотника в толпе.

Сейчас, когда он стоял у входа в кафе, я снова ощутила исходящую от него силу. Охотниками люди становились по многим причинам. Кто-то хотел денег, кто-то отмщения, кто-то верил, что очищает мир от скверны. Я не знала причины, по которой Лиам избрал этот путь, но то, что он отличный охотник было понятно сразу.

Перестав рассматривать мужчину, я отстегнула ремень, вышла из машины и, поежившись под ледяными струями дождя, направилась в сторону входа. Вдобавок к ливню с Темсы дул холодный ветер, и я сильнее запахнула рубашку на груди.

“Обед у Джека” представлял собой классическую забегаловку, где можно было взять еду, в том числе и на вынос. Высокие стулья у барной стойки, как и следовало ожидать в это время дня, оказались пусты, а за столиками в глубине зала сидели лишь несколько посетителей и со скучающим видом ковырялись в тарелках. Пахло прогорклым маслом и не самым свежим мясом. Лиам, заметив мое выражение лица, презрительно усмехнулся.

– Ты предпочитаешь более элитные заведения?

Я молча помотала головой, и охотник, усмехнувшись, прошел к столику у окна, в дальнем углу помещения. Скинув кожаную куртку, Лиам сел спиной к стене, очевидно, чтобы видеть весь зал и вход в заведение. Я села напротив, стянув мокрую шапку с головы и посмотрела на мужчину. Не обращая на меня внимания, он провел рукой по влажным волосам и сделал приглашающий жест официантке. Заметив нас, полноватая немолодая женщина схватила кофейник и поспешила к нам. Я успела увидеть, как из под рукава футболки Лиама выглянула часть татуировки, но он опустил руку, и рукав снова скрыл ее. Подошедшая к столу официантка стала перечислять блюда из меню пока наливала нам кофе. Лиам заказал бургер с говядиной, яйцом и двойным сыром, картошку и венские вафли с мороженым. Я же ограничилась скрэмблом из двух яиц и салатом из свежих овощей.

– Бургеры здесь вполне достойные, – постукивая пальцем по столу, произнес охотник.

Он казался расслабленным, но от меня не укрылся его цепкий взгляд, успевающий оценить все происходящее вокруг.

– Я не ем мяса, – сухо ответила я и, сделав первый глоток кофе, откинулась на спинку стула.

Напиток оказался неплохим, в меру крепким и горячим.

– Ты с уважением относишься с животным, но не к людям.

Медленно я опустила кружку с кофе на стол и подняла взгляд на Лиама. С того момента как мы покинули Салем, он впервые смотрел на меня прямо.

– Ты ошибаешься.

– Хочешь сказать, что ты не делала людям зла? – вскинул он бровь.

– Вряд ли мужчину, который насиловал собственную дочь несколько лет подряд, можно назвать человеком. Или того, кто однажды по пьяни не рассчитал силы ударов и все-таки забил жену до смерти.

– Для них есть суды и тюрьмы.

– Они не всегда работают, – прищурилась я.

– Так или иначе, ведьма, не тебе решать жить кому-то или умереть, – наклонил Лиам голову набок.

Ему было не понять.

Я снова взяла кружку и сделала глоток. Горечь от кофе разлилась по пищеводу, смывая едкий привкус от нашего разговора. Лиам первый человек, с кем я вообще попыталась это обсудить, но охотник на ведьм не самый понимающий собеседник в вопросе человеческих пороков. У каждого из нас правда была своя.

Он задумчиво поскреб подбородок и быстро осмотрел помещение, после чего пронзительный взгляд его серых глаз снова оказался направлен на меня, словно он ждал ответа. Но доказывать ему что-то я была не намерена, поэтому, обхватив горячую кружку двумя руками, отвернулась и посмотрела в окно.


[1] Единица измерения длины. 1 миля = 1,61 км.
[2] Примерно 104 км/ч.
[3] Коренные народы Северной Америки называли эту территорию Nameaug. В 1646 году Джон Уинтроп-младший основал здесь первую анг Коренные народы Северной Америки называли эту территорию Nameaug. В 1646 году Джон Уинтроп-младший основал здесь первую английскую колонию, что сделало Нью-Лондон тринадцатым городом, который был основан в Коннектикуте.Единица измерения длины. 1 фут = 30,48 см. Рост Лиама приблизительно 183 см.лийскую колонию, что сделало Нью-Лондон тринадцатым городом, который был основан в Коннектикуте.
[4] Единица измерения длины. 1 фут = 30,48 см. Рост Лиама приблизительно 183 см.

Книгу «Сумрак веков», автором которой является Анна Дуплина, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.