– Я на это надеюсь, – сказала Кара, и у нее в кармане зазвонил мобильный телефон.
– Иди поболтай со своим другом. Я могу сама закончить готовить вторую лошадь. Он сказал, что не знает, когда сможет прийти сюда.
– А вот и я, – раздался мужской голос. – Надеюсь, я не помешал.
Эмберли почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Ей не нужно было смотреться в зеркало, чтобы понять, что она покраснела от смущения.
– Вы нисколько не помешали, – ответила Эмберли и надела соломенную шляпу, прежде чем выйти из стойла в главный проход конюшни.
Уилл Брейди выглядел так же привлекательно, как и во время их первой встречи. Его квадратный подбородок был гладко выбрит, зеленые глаза весело блестели. Вылинявшие джинсы и футболка облегали его фигуру в нужных местах. Эмберли пришлось поспешно напомнить себе, что он заинтересовал ее только потому, что он не похож на других мужчин на ранчо.
Она заметила, что его губы двигаются, и подумала, что была бы не против почувствовать их на своих губах. Только когда Кара вышла из стойла и как-то странно на нее посмотрела, Эмберли поняла, что он разговаривал с ее помощницей.
– Простите. Что вы сказали?
– Я просто хотел извиниться за то, что появился неожиданно и нарушил ваш распорядок.
Если вам понадобится больше времени, чтобы подготовиться к прогулке, я готов подождать на улице.
По спине Эмберли пробежала дрожь. В октябре в Техасе было еще тепло, и это означало, что дрожь у нее вызвал его бархатный голос. Черт побери, ей нужно положить конец этим глупостям.
Эмберли покачала головой.
– Я готова. Кара, ты покажешь мистеру Брейди его лошадь? – спросила она свою помощницу, которая наблюдала за ней с глупой ухмылкой.
– Конечно, мисс Холбрук, – произнесла Кара саркастическим тоном.
– Можете называть меня Уилл, – сказал он Каре.
– Мисс Холбрук, а Уилл может называть вас Эмберли?
«Ох уж эта девчонка!»
– Конечно, – ответила Эмберли.
– Спасибо, Эмберли, – сказал Уилл.
От того, как он произнес ее имя, по ее спине снова пробежала дрожь, и она поняла, что ей нужно немедленно положить конец этому влечению. Уилл приехал сюда, чтобы помочь Максу Сент-Клауду поймать киберпреступника и шантажиста по кличке Мэверик, который досаждает местным жителям, преимущественно членам Клуба техасских скотоводов, публикуя в Интернете компрометирующую информацию о них. Уилл был руководителем технического отдела в компании Макса. Ходили слухи, что они не только партнеры, но и старые друзья.
– Как вы оказались здесь, в Ройяле? – спросила Эмберли Уилла, когда Кара пошла за лошадью для него.
– Челси Хант и Макс давно друг друга знают. Она попросила нас установить личность Мэверика.
Мэверик отравлял жизнь всем в Ройяле. Он проникал в смартфоны и другие устройства, подключенные к Интернету, извлекал оттуда информацию личного характера и делал ее общедоступной.
– Мне нравится Челси. Она острая на язык, – сказала Эмберли.
Челси смелая и за словом в карман не лезет. Она хозяйка собственной жизни. Эмберли считала ее образцом для подражания и нисколько не сомневалась, что, если бы Челси понравился мужчина, она не стала бы ходить вокруг да около.
Кара привела жеребца для Уилла, и Эмберли пошла назад в стойло, где ее ждал верный Монтгомери. Она прижалась лбом к шее животного, которое повернуло голову в ее сторону, и сразу почувствовала себя лучше. Ей всегда было проще взаимодействовать с лошадьми, нежели с людьми.
Обычно ее это не беспокоило, но ей не хотелось чувствовать себя неотесанной деревенщиной рядом с Уиллом.
Уилл не ожидал, что будет чувствовать себя не в своей тарелке в Техасе. До этого он бывал только в Далласе и думал, что ковбойские шляпы и сапоги сейчас можно увидеть только в старых фильмах. Но, оказавшись здесь, на ранчо Флайинг-Э, он понял, что и то и другое носят в реальной жизни.
Эмберли была хорошенькой. Она могла его отвлечь от всего, что он оставил в Сиэтле. От всего, что он потерял. Откровенно говоря, эта поездка была именно тем, в чем он нуждался.
Макс и ухом не повел, когда Уилл сказал ему, что ему нужно взять с собой в Ройял свою маленькую дочку и ее няню. Его друг знал, что он заботливый отец-одиночка.
Сейчас, когда после смерти его жены Люси прошло уже много месяцев, его мать и теща стали говорить ему, что ему пора начать все заново. Что он еще молод и у него вся жизнь впереди.
У Люси за несколько недель до того, как она должна была родить, произошло кровоизлияние в мозг. Врачи все это время искусственно поддерживали ее жизнь. Затем они сделали ей кесарево сечение и отключили ее от аппаратов. Уилл попросил их сделать это через неделю после рождения Фэй, потому что не хотел, чтобы день ее рождения совпадал с днем смерти ее матери.
– Вы в порядке?
– Да. Просто задумался, – ответил он.
– Бывает.
У Эмберли был протяжный техасский акцент. Он так отличался от акцента Люси, который ему так…
Черт побери, он должен перестать думать о своей покойной жене. Он выбрался из Сиэтла, чтобы помочь другу, и собирается на конную прогулку с красивой женщиной. Этого должно быть ему достаточно, чтобы отвлечься.
– Да, бывает. Простите. Боюсь, что сейчас я не смогу вам составить хорошую компанию. Я думал…
– Вам нет необходимости меня развлекать. Когда у меня плохое настроение, я беру Монтгомери и отправляюсь на прогулку. Когда мчишься на лошади по бескрайним лугам, у тебя не остается времени на раздумья. Если вам нужно прояснить мысли, это отличный способ.
Эмберли улыбнулась, и он подумал о том, какие у нее красивые губы.
– Это то, что мне нужно. Поехали.
– Сначала мне нужно узнать, каковы ваши навыки верховой езды, – сказала она. – В зависимости от этого я выберу для нас маршрут.
– Я катался верхом в летнем лагере и играл в поло, когда учился в университете. Я перестал играть в поло несколько лет назад. Я хорошо держусь в седле. У меня даже есть собственная лошадь. Я арендую для нее стойло в конюшне неподалеку от моего дома. Но с тех пор как родилась моя дочь, я ни разу не катался верхом.
– Похоже, у вас неплохие навыки. Мы начнем в медленном темпе, а дальше посмотрим, как пойдет.
– Я в вашем полном подчинении.
– В моем распоряжении? Не помню, чтобы до сих пор я хоть раз командовала двуногими.
Уилл запрокинул голову и рассмеялся. Эмберли забавная. Он не был уверен, означало ли это, что она кокетка. Наверное, нет. Она производит впечатление простой бесхитростной девушки. Она разительно отличается от его покойной жены.
– Ну что, начнем нашу прогулку? – предложил он.
– Зачем вы сюда приехали? – спросила Эмберли, когда они забрались на лошадей.
Уилл заметил, как соблазнительно джинсы обтянули ее ягодицы, когда она перебрасывала ногу через седло. Ее движения были ловкими и уверенными, словно она ездила верхом уже много лет.
– Я здесь для того, чтобы вычислить Мэверика. У меня хорошо получается находить чужие цифровые следы.
Покачав головой, Эмберли тихо ударила ногами по бокам лошади.
– Я даже не знаю, что такое цифровой след.
– Большинство людей этого не знает, – улыбнулся он, – но сейчас, когда у всех нас есть смартфоны с выходом в Интернет, мы все оставляем следы, по которым нас можно вычислить.
– Теперь понятно, – ответила Эмберли. – Вы готовы ехать рысью или начнем шагом? – спросила она, когда они вышли на открытое пространство. Уиллу оно показалось бескрайним. В Сиэтле в октябре холодно и дождливо, но в Техасе в это время еще тепло.
Подставив лицо солнечным лучам, Уилл глубоко вдохнул. Сегодня такой чудесный день.
Тогда он снова вспомнил о Люси и покачал головой. Нет, он не будет оплакивать свою жену в присутствии этой сильной рыжеволосой девушки.
– Поехали рысью, – сказал он.
– Именно такой ответ я и надеялась услышать. Следуйте за мной. Я буду постепенно ускоряться.
Эмберли сорвалась с места. Уилл еще немного постоял на месте, погруженный в воспоминания, пока она не обернулась и не улыбнулась ему:
– Ну, вы едете?
Уилл снова сказал себе, что эта прогулка нужна ему, чтобы отвлечься от мрачных мыслей.
– Да, черт побери.
Прогулки верхом всегда были отдушиной для Эмберли. Но сейчас, когда рядом с ней ехал Уилл, она не ощущала привычной свободы. Клэй попросил всех на ранчо быть поприветливей с Уиллом, и она старалась изо всех сил. Это ее работа. Он всего лишь очередной гость и не задержится здесь надолго. Ей совсем не хотелось думать о своем прошлом и о парне, в которого она когда-то безумно влюбилась, но в Уилле было что-то такое, что напомнило ей о той истории.
Оба мужчины были чужаками в привычном ей мире. Сэм Паскал приехал в Техас за приключениями в духе вестерна. Уилл ищет киберпреступника и одновременно с этим пытается развеяться. В глубине его глаз затаилась грусть. Похоже, он, так же как и она, борется с демонами прошлого.
Услышав у себя за спиной топот копыт, Эмберли обернулась. Уилл держался в седле уверенно, словно ездил верхом с раннего детства. Сейчас в нем было трудно узнать горожанина.
Эмберли перевела взгляд на луг перед собой и порадовалась солнечному октябрьскому дню. Было тепло, но в воздухе пахло осенью.
Замедлив свою лошадь, она подождала, пока Уилл ее догонит. Он сделал это быстро, и когда она снова повернулась и посмотрела на него, на его лице была широкая улыбка.