Венецианский купец. Книга 6. Падение Твердыни

Читать онлайн «Венецианский купец. Книга 6. Падение Твердыни»



Венецианский купец. Книга 6. Падение Твердыни
~ 1 ~

Венецианский купец – 6. Падение Твердыни

___________

Copyright © Распопов Д.В.

Данная книга является художественным произведением. Имена, персонажи, компании, места, события и инциденты являются либо продуктами воображения автора, либо используются фиктивным образом. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, или фактическими событиями является случайным.

Также автор не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя, сигарет, нетрадиционным отношениям, педофилии, смене пола и другим действиям, запрещенным законами РФ. В описанном мире другая система времени, возрастов и система исчисления. Все герои при пересчете на нашу систему совершеннолетние.

Автор осуждает употребление наркотиков, алкоголя и сигарет, нетрадиционные отношения, педофилию, смену пола и другие действия, запрещенные законами РФ.

___________

Глава 1

6 октября 1203 года от Р.Х., Рим

Проследив за погрузкой на повозки опустошенных за время пребывания в Риме сундуков: на взятки, подарки и подкуп кардиналов, чтобы мне выдали буллу с присвоением сана сразу, не устраивая обычных для этого дела проволочек и бюрократии, – я попрощался с семьей Конти, которая с сожалением отпустила меня. Ведь им-то, конечно, перепало больше всех с этих запасов. И отправился к дому кардинала Альбино, чтобы попрощаться, перед тем как покинуть город.

Проходя через ворота и сад, я краем глаза внезапно зацепил могучую спину в одежде послушника, которая по соседству с пятью совсем уж маленькими фигурами полола аккуратные посадки цветов. Сама спина показалась мне смутно знакомой, так что я, недоумевая, подошел ближе.

– Анри? – моему изумлению не было предела, когда рвавший траву человек распрямился, и я увидел знакомое лицо: – Анри!

Бросившись к гиганту, я обнял его, заметив, что даже сейчас, несмотря на то, как сильно я подрос, он все равно был чуть выше меня. Я видел, как он смутился, особенно сильно, когда остальные послушники, повернувшись за ним следом, увидел меня и попадали на колени. Рыцарь стоял, не шевелясь и не обнимая меня.

– Анри? Что ты здесь делаешь? Почему одет как послушник? – забросал я его вопросами.

– Ваше святейшество, – он покосился на сидящих рядом и грустно вздохнул, – даю вам жизненный совет – никогда не спорьте с кардиналом, особенно если он может стать Папой.

– Погоди, это тут при чем? – не понял я.

– После возвращения из Святой земли меня лишили сана епископа, сделав на время послушником, – тяжело вздохнув, сознался он, – как мне сказали, по личному распоряжению Иннокентия III, и до того момента, пока я не перестану порочить звание служителя Господа нашего.

– Ты же граф?! – изумился я от таких новостей. – Как это вообще возможно, чтобы ты ковырялся в земле, словно какой-то простолюдин?!

На его грубом, волевом лице появилось выражение вселенской печали.

– Все сложно, ваше святейшество, – он пожал плечами, – вот поэтому и набираюсь уже какой месяц послушания и терпения, хотя лично я думаю, про меня уже все давно забыли.

У меня в голове моментально появились мысли о том, как его можно использовать лучше, чем здесь, так что, приказав ему оставаться на месте и никуда не уходить, я рванул к дому кардинала Альбино.

***

8 октября 1203 года от Р.Х., Остия

– Идем домой, синьор Джакопо, – я облокотился о фальшборт, смотря, как суетятся матросы из команды квартирмейстера, занося последние ящики и бочки с провизией.

Капитан подошел ближе и низко поклонился.

– Надолго, синьор Витале?

Я искоса посмотрел на его смеющиеся глаза.

– К чему вас так внезапно разобрало любопытство, синьор Джакопо?

– Ну, я просто подумал, – он встал рядом со мной, – два путешествия, и вы уже патриарх, еще два, глядишь, и Папой станете.

– Вам бы все шуточки шутить, – против воли я сам улыбнулся, озвученная им последовательность выходила и правда интересной.

– И все же, синьор Витале?

– За следующее путешествие мне бы текущий сан сохранить, – хмыкнул я, – но вам об этом знать рано. Только то, что корабль по возвращении в Венецию сразу готовить к отплытию на длительный срок. Полная загрузка, особенно важны боеприпасы и порох.

Он тут же стал серьезным.

– Будет сделано.

Внезапно он чуть склонился, явно кому-то, кто подходил сзади меня.

– Синьориты.

Я повернул голову в направлении, куда он посмотрел. Мои красавицы, смущаясь и стесняясь внимания моряков, подошли к нам и молча встали рядом, дожидаясь, когда мы договорим. Умницы, что еще сказать.

– Дамы?

– Господин, а можно мы осмотрим ваш корабль? – Инна, робко подняла на меня глаза. – Мы плавали на нем несколько лет, а видели только краешек палубы и то по ночам.

– Синьор Джакопо, – я повернулся к капитану, – будьте так любезны?

Капитан тут же бочком оттер меня и разулыбался по все зубы, старый ловелас, голос его стал словно мед.

– Синьориты, зачем вам всего лишь штурман этого прекрасного корабля? – он знал, что они еще плохо изъясняются на винето, так что говорил медленно и короткими предложениями. – Когда есть целый капитан!

Майя смущенно посмотрели на меня, не понимая, что он шутит.

– Капитан вам покажет корабль, – махнул я рукой, – только если он предложит осмотреть его каюту, не соглашайтесь.

– Синьор Витале! – моментально оскорбился синьор Джакопо. – Как вы можете меня подозревать в подобном?!

– Идите, – хмыкнул я, отпуская всех, и Джакопо повел девушек сразу на шканцы, заливаясь соловьем. Я лишь покачал головой. Старик стариком, имеет кучу внуков, а все туда же.

Вернувшись к разглядыванию работавшей с грузом команды, я услышал совсем рядом тяжелые шаги. Уже зная, кто это может быть, я со вздохом повернулся.

– Анри, я уже пять раз говорю тебе, сними броню! Как ты можешь ее носить весь день?! Устанешь же!

Подошедший сияющий граф, которого я вызволил, забрав себе в помощь из плена послушников, лишь отмахнулся. Кстати, мне это ничего не стоило, поскольку, едва только поинтересовавшись у знакомых кардиналов, которых я одаривал подарками ранее, как это можно осуществить, они тут же, даже без денег, отписали его мне, лишь бы поскорей избавиться от подобного временного послушника. Как я понял, даже в этой ипостаси граф оставался весьма непоседливой личностью, постоянно попадающей в неприятности, ввиду того что он был все-таки дворянином, а не простолюдином. Так что, едва узнав, что я увезу его с собой в Венецию, мне его тут же отдали без лишних вопросов и взяток.

– Витале! – он снова сграбастал меня в стальные объятья. – Как же я тебе благодарен! Это второй счастливый день в моей жизни! После смерти жены, разумеется!

Я внимательно осмотрел его с ног до головы.

– Милый Анри, так ты не женат сейчас? Вот это неожиданная, но приятная новость.

Он отпрянул от меня и даже отступил на два шага назад.

– Не смотри на меня так, Витале, – он перекрестился и выставил вперед обе руки, – синьор Джакопо сказал, что если у тебя так блестят глаза и ты становишься очень вежливым, то лучше в этот момент бежать от тебя, и как можно дальше.

– Ой, не обращай внимания на эту болтовню, дорогой Анри. Синьор Джакопо, как обычно, шутит, – я улыбнулся и подошел ближе, взяв его под локоть, – ну-ка расскажи подробнее, что у тебя за титул? Есть ли наследные земли? Сколько времени прошло с того момента, как тебя лишили сана епископа?

Он, все еще неуверенно смотря на меня, тем не менее стал рассказывать, а я слушать и представлять рядом с ним одну знакомую мне вдовушку весьма приятной наружности, примеряя, как они будут смотреться рядом. Но, конечно, все это только после того, как он выполнит для меня работу, ради которой я и вызволил его из послушников Римского дворца.

***

18 октября 1203 года от Р.Х., Венеция

Мое прибытие в порт ознаменовалось гигантским праздником. Я приплыл утром, а уже вечером на улицы города вытащили бочки с вином, хлеб, сыр, рыбу, и народ пьянствовал, поздравляя меня с возвращением, а также с получением высокого сана. В Венеции жили теперь целых два патриарха, что было весьма необычно для одного региона, так что народ старался на славу, восхваляя мои заслуги. Церкви были по-прежнему закрыты, так что мне пришлось с корабля сразу отправляться в собор, где меня в подвале дождались десять уже сильно пованивающих покойников, которых нужно было отпеть. Поэтому организацией торжеств занимался синьор Франческо и городской совет, который оказался очень рад моему возвращению. Я слегка удивился такой чиновничьей радости, но потом оказалось, что компаньон по своей привычке глубоко вникать во все, что ему поручали, после нашего отбытия полез смотреть все мои проекты, что я успел начать в Венеции.


Книгу «Венецианский купец. Книга 6. Падение Твердыни», автором которой является Дмитрий Распопов, вы можете прочитать в нашей библиотеке с адаптацией в телефоне (iOS и Android). Популярные книги и периодические издания можно читать на сайте онлайн или скачивать в формате fb2, чтобы читать в электронной книге.